查看《診療椅上的謊言》小說信息

第二十一章(第2頁,共2頁)

字體:

「我不太瞭解你的意思,歐內斯特。」

「我的意思是,也許你沒有真正看清楚我的為人,因為被某些先入為主的偏見阻礙了。也許你揹負了一些舊包袱——過去與男人的關係,你的父親、哥哥、丈夫,或屬於另一個時代的期望:比如拉爾夫·庫克。你時常要我‘成為拉爾夫……當我的醫生情人’。其實你是在對我說:‘不要當你自己,歐內斯特,去當別人。’」

卡蘿無法不承認,歐內斯特真是說對了——雖然理由並不完全正確。真奇怪,他近來變得聰明多了。

「你做夢嗎,卡蘿琳?我想我已經分析夠了自己的夢。」

「嗯,我夢見我們一起躺在床上,穿著衣服,我們正在進行診療。我要你更有感情一點,但你很嚴肅,保持距離。然後有另一個男人走進房間——很醜陋、矮小、漆黑如炭的人——我立刻決定要勾引他。這非常容易,於是我們就在你面前親熱。我想如果你能看到我在床上是多麼行,也許你會改變主意,對我發生興趣,與我上床。」

「你在夢中有什麼情緒呢?」

「對你感到挫折。對那個男人感到噁心——他簡直就是邪惡。我不知道他是誰——但我其實知道。他是杜瓦利埃。」

「誰?」

「杜瓦利埃。你知道的,海地的獨裁者。」

「你與杜瓦利埃有什麼關係?對你有什麼意義?」

「很有趣,完全沒關係。我好幾年沒聽過這個名字,我非常驚訝會夢見他。」

「以杜瓦利埃來自由聯想一會兒,卡蘿琳。看看能想到什麼。」

「什麼都沒有。我不確定是否看過他的照片。暴君、殘酷、黑暗、淫蕩。喔,對了,我想最近我讀到一篇文章,說他住在法國某處,貧窮不堪。」

「但那傢伙早就死了。」

「不,不是老頭子,而是年輕的杜瓦利埃。人稱‘小醫生’的杜瓦利埃。我確定是‘小醫生’。這個名字一下子就出現了。我想我告訴過你。」

「不,你沒有,卡蘿琳,但我想這是夢境的關鍵。」

「怎麼會?」

「首先,你再思索一下這個夢。最好能自由聯想——就像我們對我的夢的解析。」

「讓我看看。我知道我感到挫折。你與我在床上,但是卻什麼都沒做。然後這個粗野的男人進來,我與他親熱——我這麼做真是奇怪——然後這個夢的荒謬邏輯是,我認為你會因為看到我的表現而接受我。真沒有道理。」

「請多說一些,卡蘿琳。」

「嗯,是沒有道理。如果我與一些醜陋的男人在你面前親熱,我根本不可能會贏得你的心,反而可能會讓你感到噁心、厭惡。」

「這是表面上的邏輯,但我知道有辦法可以解釋這個夢。讓我們假設杜瓦利埃不是杜瓦利埃,而象徵了別的人或事物。」

「比如呢?」

「想想他的名字:‘小醫生’!想象這個人代表了部分的我:我內在較幼稚原始的一面。那麼在那個夢中,你希望與這部分的我發生關係,使比較成熟的我也會被勾引。」

「你瞧,這麼說就可以解釋這個夢——如果你能勾引到部分的我,那麼其他的我也會很容易就範!」

卡蘿一陣沉默。

「你在想什麼,卡蘿琳?」

「聰明,歐內斯特,很聰明的解析。」卡蘿對自己說,「比你想象的還聰明!」

「所以,卡蘿琳,讓我總結一下,我對我們這兩個夢的解讀有類似的結論:雖然你來見我,對我有強烈的感覺,想要碰觸擁抱我,但你仍然不想真正與我親近。」

「這些夢的資訊很符合我對我們關係的整體感覺。幾周前我很清楚地表示,我會對你開誠佈公,誠實回答你所提出的任何問題。但是你從來沒有真正利用這個機會。你說你要我成為你的情人,但是,除了我在單身世界中的生活之外,你一點也不想了解我是誰。我要一直提醒你這一點,卡蘿琳,因為這非常重要,非常接近問題的核心。我要求你對我坦白——為了能這麼做,你必須對我有足夠的瞭解與信任,你才能完全在我面前展開。這個經驗將幫助你成為你自己,以最深刻的方式,來了解你未來生命中的男人。」

卡蘿保持沉默,望著她的表。

「我知道我們的時間到了,卡蘿琳,但請多用一兩分鐘,你有沒有進一步的補充?」

「今天不行,歐內斯特。」她說,然後站起來,匆忙離開辦公室。

小說目錄