查看《怪談·奇譚》小說信息

穿武士服的跳舞小人(第1頁,共2頁)

字體:

在日本,居室裡的地板是由一塊塊的榻榻米鋪就的。榻榻米為燈芯草所織,厚實柔軟,拼接得嚴絲合縫,彼此的間隙密實到僅能插下一把薄而銳利的刀子。榻榻米通常會每年一度加以更換,始終保持清潔的狀態。日本人在家中時從不穿鞋,也不像英國人那樣使用椅子之類的傢俱,無論坐、臥,還是用餐,甚至有時連寫字都在地板上進行。是以,才須時刻保持得乾乾淨淨。日本的小孩子長到剛會說話的年紀,就被教導絕不可以損壞或弄髒榻榻米。

說來,日本的孩子也確實十分乖巧。從外國來的旅行者,在撰寫東瀛遊記、趣聞逸事時,各個都會提到日本兒童比起英國的來,要懂事聽話得多,很少調皮搗蛋。首先,他們不會隨便毀壞和弄髒東西,即便對待自己的玩具亦是如此。一個日本小女孩從不會弄壞她的娃娃,相反總十分愛惜,即使長大嫁人也始終珍藏,身為人母后,便會把娃娃傳給自己的女兒。而女兒亦會像母親那樣,對娃娃珍愛有加,直到長大成人後再傳給自己的孩子……是以,日本小女孩總像她們的祖母當年那樣,小心愛護地玩著同一只舊娃娃。我曾經在日本見過幾次儲存了上百年的人偶,但它們看起來依然簇新完好。這下讀者們總該知道日本小朋友到底有多麼乖巧了吧?從而也會明白,日本居室中的榻榻米為何總是那麼幹淨。就因為他們從不胡亂搗蛋,去劃傷它、弄髒它的緣故。所以此刻,我才會為你們寫下這則小故事。

諸位或許會問:就算日本小朋友比較懂事,但真的各個如此,盡是好孩子嗎?是啊,也並不是人人都那麼聽話,儘管只是極少數,但也有個別調皮的壞孩子。那麼,這些搗蛋鬼家裡的榻榻米會怎麼樣呢?其實也不會有多麼糟糕,畢竟,還有專門保護榻榻米的妖精小人兒呢!這些小人兒會嚇唬和懲罰那些不愛護榻榻米的小孩,至少,在古時候是這樣的。至於說,如今他們是否仍住在日本,我就不是很清楚了。因為隨著鐵路呀電線杆之類的新事物出現,許多小人兒都被嚇跑了。

話雖如此,在這裡,我還是要給大家講一個妖精小人兒的故事。

從前,有個小女孩,長得十分可愛,卻也特別懶惰。她家境富有,僕傭成群,那些僕人們對小姐殷勤嬌慣,凡事一概包辦,從不勞她自己動手。或許正是如此,小女孩才變成了一隻懶蟲。儘管她漸漸長大,出落成了一個漂亮的大姑娘,但四體不勤的壞習性卻一點不曾改變。向來都是僕人們幫她穿衣梳頭,所以在外人眼中只看到她乾乾淨淨、漂漂亮亮的一面,誰也沒想到這個女孩會有懶惰的壞毛病。

後來,女孩嫁給了一位優秀的武士,告別了自己的孃家,跟隨武士到了夫家生活。但新家只有寥寥的幾名傭人,女孩心裡十分失望。從前在孃家事無大小都有人伺候,如今一切都得自己動手:自己梳妝打扮,自己打理衣物。要知道,精心裝扮以博取丈夫的歡心,對一位新婚的女子來說可不是件容易的事。不過,她的丈夫身為武士,時常離家遠行,出征在外,女孩偶爾也能由著性子偷點小懶。而公公婆婆都年事已高,又性情溫良和善,從不曾呵責過新媳婦什麼。

話說有天晚上,武士出征不在家,房中忽然響起怪異的動靜,將女孩自睡夢中吵醒。她點亮大燈一看,一幅匪夷所思的景象呈現在眼前……諸位猜猜發生了什麼?

只見密密麻麻一大群小人兒,足有上百個,個子僅僅一寸高,全都一副武士打扮,團團圍在她枕邊手舞足蹈。他們身著武士只有在節祭日才會穿的盛裝—一種叫做「裃」的禮服套裝,上身是肩部四四方方的長衣,下身是裙褲狀的、寬寬的絝,腰間挎著兩柄小刀,頭髮則束在頭頂,挽成辮子髻。小人兒們邊跳舞邊瞅著她嘻嘻笑,同時拍手一遍又一遍唱道:

武士小人,手舞足蹈;

一至夜深,便會來到;

快歇息罷,千金小姐;

呀!咚!咚!

這首歌謠意思是說:我們是會跳舞的武士小人兒,現在已經夜深,晚安,尊貴美麗的姑娘。

歌詞聽上去倒十分客氣,但女孩很快就明白過來,小人兒們其實正在拼命戲弄她。他們朝女孩擠眉弄眼地扮著鬼臉,口中發出噓聲。

女孩伸手想抓上幾個,然而小人兒們敏捷地跳來跳去,根本就捉不住。她又試圖將他們趕走,但小人兒們卻逃也不逃,依舊做著鬼臉,又唱又笑:「武士小人,手舞足蹈……」根本不見一點罷休的意思。女孩終於醒悟到,這些小人兒全是妖精。她心中害怕,卻又喊不出聲,只能眼看小人兒們圍著自己蹦跳不休,直鬧到天亮,才倏地消失了影蹤。

女孩沒敢把這件事講給任何人,畢竟,身為武士的妻子,她可不願別人知道自己如此膽小。

第二天夜裡,小人兒們又出現了,在她枕邊鬧騰了一宿。再一晚,亦復如此。接下來的每晚,相同的時刻,即古代日本人所謂的「丑時」,西方人的午夜兩點左右,他們都會如期而至。女孩因為整夜整夜睡不好覺,又擔驚受怕,終於重病不起。饒是如此,小人們依然不肯放過她,擾得她不得安寧。

小說目錄