b※譯文/b
陷害無辜之人,與持刀殺人者又有什么區別?釋放一個惡人,與縱虎傷人者又有什么區別?
b※評註/b
「憝」是兇惡的意思。作惡之人是平民百姓要剷除的蟊賊,只有他們被剷除了,百姓的生活才能安穩。地方上的首惡,可以交由當地官員治理,還有一些欺詐誣陷良民的惡徒因多在暗中行事,為官者難以抓住其把柄,須明察暗訪才能發現端倪,這一點,居官者不可不思其危害呀!
針芒剌手,茨棘傷足,舉體痛楚,
刑慘百倍於此,可以喜怒施之乎!
虎豹在前,坑阱在後,百般呼號,
獄犴何異於此,可使無辜坐之乎!
b※譯文/b
針尖刺手或是荊棘扎足,都會讓人全身疼痛,而酷刑又比這殘忍了許多,怎能亂施刑罰呢?虎豹掉落陷阱,不停地呼叫,這與人身處囚牢又有何區別,怎能讓無辜者坐牢呢?
b※評註/b
斷案由不得一絲怒意,否則就會濫施酷刑,發怒時要稍停片刻,等到心平氣和後再從頭開始。人生所受的苦難,以冤屈的牢獄之苦為最,而在牢獄之中又數酷熱的六月最難熬。如果判案不仔細分析案情,只憑主觀臆斷,或是依靠酷刑,就會造成無數屈打成招的冤假錯案,這不但災及其身,還會禍延子孫,歷來這樣的事可謂屢見不鮮。
官雖至尊,決不可以人之生命,佐己之喜怒;
官雖至卑,決不可以己之名節,佐人之喜怒。
b※譯文/b
官位就算再高,也不能以別人的生命成全自己的喜怒之情;官位即使再低賤,也不能以自己的名聲節操去附和他人的喜怒情緒。
b※評註/b
居官的難處,主要不是在於錯判了幾件案子,而是自己虛心觀察不夠。如果有一人入獄,惹來的卻是多人的痛哭哀號;一人有罪,累及的卻是妻兒老小,如此冤案,還自以為斷案公正無私,豈不可悲?有的官員甚至因錢財和權勢的左右胡亂判案,替勢力之人出氣,這樣官員的子孫沒有不遭殃的。這樣的事,自古以來歷驗不爽。
聽斷之官,成心必不可有;任事之官,成算必不可無。
b※譯文/b
斷案的官吏不能有成見;任事的官吏不能沒有成熟的計劃。
b※評註/b
斷案之官要以理判決,絕不能徇私情舊交,甚至依附勢力權貴,否則就妄對自己所處的判決之位了。任事官員做事都不能沒有主見,而是要果斷,否則就容易受他人擺佈,錯斷糊塗案子。
無關緊要之票,概不標判,則吏胥無權;
不相交涉之人,概不往來,則關防自密。
b※譯文/b
不太重要的政令批文,一律不簽發,如此衙役就不會欺上瞞下;公務中不相往來的人,一律不交往,這樣就能防備意外,保守機密。
b※評註/b
有人向外訴說無稽之談,以擾亂他人視聽,在內洩露機密之語,以顯示自己的交友能力;甚至以假當真,哄騙他人來獲取個人利益,或是為了爭奪顯赫的地位,或是為了贏得更大的權勢。還有一些人以權術之變與仕宦相親密,以溜鬚拍馬的形式乘機謀求利益。試想一下,如果我們都能保持公正清明,又怎能受到迷惑呢?如果我們都能明察暗訪,誰又能矇蔽我們呢?
無辜牽累難堪,非緊要,只須兩造對質,保全多少身家!
疑案轉移甚大,無確據,便當末減從寬,休養幾人性命。
b※譯文/b
連累無辜,造成難堪,這並不要緊,只要雙方對質,就可保全許多清白之人!疑案輾轉難定,沒有確鑿證據,就應當從寬發落,這才可多保住幾個人的性命。
b※評註/b
自古以來的仁人斷案,都認為不連累他人的裁決是最好的結局。像古代那些抄其全家、滅其九族的刑罰,使多少人蒙受不白之冤,枉送了性命。居官點獄時,還有一些命官只知拘首前案,奉承上司,甚至見死不救,實在讓人可憎可恨。
呆子之患,深於浪子,以其終無轉智;
昏官之害,甚於貪官,以其狼藉及人。
b※譯文/b
痴呆的人造成的禍患比浪子還嚴重,因為他畢竟沒法變聰明;昏官的危害比貪官還要厲害,因為他可使生靈塗炭。
b※評註/b
昏官與痴呆之人有幾分相似之處,不明事理、胡作非為,斷案時會不分青紅皂白、是非曲直,這樣就不只是會導致出現冤假錯案了,而且還會擾亂時局,使百姓怨聲載道。貪官看重的是錢財名利,但他們並不糊塗,只不過憑藉一些卑劣的手段謀取利益,而且他們在為政時始終保持著一條底線,那就是不會逼迫百姓到造反起事的地步。
官肯著意一分,民受十分之惠;
上能吃苦一點,民沾萬點之恩。
b※譯文/b
為官之人肯關心百姓一分,百姓就會得到極大的恩惠;為官之人肯吃一點苦,百姓就會得到無窮的恩惠。
b※評註/b
為官者懶惰懈怠,必會禍及百姓,這樣的官員比貪官酷吏還可惡。貪官酷吏重在撈取好處,在他們面前窮人沒有說話的份,但那些不體察民情的官員遭受的則是萬夫所指。亟待解決的案情,他們推諉拖延;百姓遭遇橫逆,卻無處申冤,即便告官,又遲遲得不到答覆,這樣為官又怎能得到百姓的擁護與愛戴呢?
禮繁則難行,卒成廢閣之書;
法繁則易犯,益甚決裂之罪。
b※譯文/b
禮節過多就難以實行,最終將成為束之高閣的書本;法律過繁,百姓就容易觸犯,比死罪還要厲害。
b※評價/b
禮為六藝之一,不可不講求,更何況中華民族自古以來就是個禮儀之邦。但是,禮節如過繁過雜,就會使人無暇顧及,往往顧此失彼。所以禮節貴在以實用為佳,一些矯揉造作之態,甚至是無傷大雅的瑣屑禮節,不必去刻意講求模仿。制定法律條文也是如此,貴在實用有效,目的是要使法律逐步完善,當嚴則嚴,當寬則寬。如果一味地增加條文規定,就會對民眾的束縛越來越多,在失去更多自由的情況下必會使民眾心生怨憤與不滿。
善啟迪人心者,當因其所明而漸通之,毋強開其所閉;
善移易風俗者,當因其所易而漸反之,毋強矯其所難。
b※譯文/b
善於啟迪人心的人,應該用循序漸進的方法從他人知曉處因勢利導,而不能強迫其接受自己的意見;善於改善風俗的人,應從容易處漸漸引導,且不可用強制手段使其改變自己的風俗習慣。
b※評註/b
教育他人,要因材施教,不可千篇一律地採用傳統教育方法或固執己見。每個人的天資不同,興趣和愛好更有差異,根據每個人自身的具體條件去制定相應的施教之法,才會使之學有所成。為官從政,如想改善一方風俗,首先就要以身作則,起到良好的表率作用,這樣百姓才會紛紛追隨效仿。如果強行改易民風,必會激起民憤,甚至官位不保。
非甚不便於民,且莫妄更;
非大有益於民,則莫輕舉。
b※譯文/b
不是對百姓非常不利的法令,不要輕易更改或廢除;不是對百姓非常有益的法令,也不要輕易執行。
b※評註/b
身為一方治理官員,必須要根據地方民風習俗來施教治理,體察疏漏之處以防意外之災,這才是從政施教的根本。認為有利於民,便不惜財力物力地操辦,等事成之後才知得不償失,為民所謀之利遠比不上巨大的投入;認為某事對百姓有害,便立即制止廢除,後來才知侵害的是更多人的利益,而維護的只是少部分人的權益。可見,為官從政,只有深思熟慮,才能多為百姓辦些實事。
為前人者,無干譽矯情,立一切不可常之法,以難後人;
為後人者,無矜能露跡,為一朝即改革之政,以苦前人。
b※譯文/b
作為前人,不要為了名聲而有矯揉造作的舉動,制定許多不切實際的法律,使後人難以執行;作為後人,不要驕傲地顯示自己的才能,去施行短時間即須改革的法令,讓前人苦於無法明白。
b※評註/b
古代的開國君王為了鞏固自己的統治,在建國初期制定了嚴刑酷法來統治天下,而不是採取休養生息的緩和政策,結果致使王朝多曇花一現,葬送在其子孫手裡。縱觀中國封建社會的短命王朝,秦朝、西晉、隋朝的滅亡,都與嚴酷的刑法有著密不可分的聯絡。如今的後人在制定法規時更是荒唐,有的官員為了炫耀自己,竟藉助推出一些規章制度來顯示自己的高明之舉,這不但束縛了人們的思想與行動,還辱沒了先人的遺志,落了個不肖的惡名。
事在當因,不為後人開無故之端;
事在當革,毋使後人長不救之禍。
b※譯文/b
事情應當沿襲古法的,不要輕易改變,以免為後人無故開了先河;必須革除的舊制度,應該及時改革,不要給後人增加難以補救的禍患。
b※評註/b
新的法令頒佈,都是利害相交的,有利也有弊,但不能因為有弊就不立新法,更不可因為有弊端就輕易廢除一些存在很久的法律。沒有弊端的法令非堯舜不能頒佈,所以常人在制定法律時有錯誤是難免的。頒佈法律的目的是為了趨利避害,利多害少就應當繼續執行,害多利少,就應當及時廢棄。
利在一身勿謀也,利在天下者謀之;
利在一時勿謀也,利在萬世者謀之。
b※譯文/b
如所做之事只對自身有利,就不要去做,只有對天下萬民有利的事我們才去謀劃;如所做之事只有一時之利,也不要去做,利在千秋萬世的我們才去謀劃。
b※評註/b
自私自利之事少做,利己之事多會損害他人的利益,甚至是大庭廣眾的利益,這無異於以一己之力與天下為敵,其結果必然以失敗告終。一時之利不可圖,圖之將後患無窮。目光短淺、只重眼前,雖偶有所得,但從長遠來看,失去的將會更多。
莫為嬰兒之態,而有大人之器。
莫為一身之謀,而有天下之志。
莫為終身之計,而有後世之慮。
b※譯文/b
不要像小孩子一樣,而應有成年人的器量。不要只是為個人謀私利,而應該志在四方。不要只是謀劃自己的一生,同時也要考慮子孫後代的利益。
b※評註/b
器量恢宏、胸懷博大,是成就大事的必備素質。公正無私、志向高遠,是建功立業的德行根基。擁有博愛胸懷,能夠造福後人,為天下大計著想,而不是隻為一己私利,這便是為官從政者長久保持官位之法。
用三代以前見識,而不失之迂;
就三代以後家數,而不鄰於俗。
b※譯文/b
可以借用三代以前的見識,但不可迂腐守舊;可以借用三代以後的治家之法,但不可落入俗套。
b※評註/b
後人認為,此處的「三代」有三種解釋:一是夏、商、周。《荀子·王制》中就有:「道不過三代,法不貳后王。」二是祖、父、子三輩人。三是曾祖、祖父、父親三代長輩。
學習先哲聖賢持家治國之道,不可因循守舊,更不可過於迂腐,只有融會貫通,隨時易俗,才能求得一番援古證今、變通官民的新道理來。
大智興邦,不過集眾思;
大愚誤國,只為好自用。
b※譯文/b
有大智慧的人才能夠興國安邦,但也離不開集思廣益;愚蠢之人治國必定禍國殃民,原因就是他們易剛愎自用。
b※評註/b
愚蠢之人多是頑固不化之人,易於感情用事。就像土匪一樣,幹什么事都想征服別人,因此,在任何事情上他們都能挑起事端。他們根本就不知道和平相處的好處。如果讓他們統治一個國家,那將國無寧日。他們會將政府分成幫派,即使像孩子般溫順的人也會成為他們的敵人。他們做任何事都鬼鬼祟祟,若是成功了,就認為自己善於謀略;一旦別人發現了他們猥瑣的行為,他們便惱羞成怒,視別人為敵人。因此他們總是一無所獲,因自己的頑固不化招來無數傷害。
吾爵益高,吾志益下。
吾官益大,吾心益小。
吾祿益厚,吾施益博。
b※譯文/b
官位越高志氣就越低,官位越大欲望就越少,俸祿越多施捨就越廣泛。
b※評註/b
知足常樂是一種難得的生活情趣。過分追逐錢財名利的人,就是因為對所得到的心有不滿導致的,所以胸中的慾望之火便無法熄滅,而是熊熊燃燒,甚至最終吞噬了自己。知足之人則是輕鬆自在地享受生活,他們不會獨自受用勞動成果,而是慷慨地拿出來與人分享,此時他們想要的不是錢財,更不是名聲,而是對快樂生活的無限追求。
安民者何,無求於民,則民安矣。
察吏者何,無求於吏,則吏察矣。
b※譯文/b
如何才能使百姓安居樂業呢?不向百姓索取財物,百姓便能享受安樂了。怎樣才能監督官吏呢?不對官吏提出太多要求,他們就可以清正廉潔了。
b※評註/b
平民百姓的生活要求不算太高,只要給他們活下去的空間他們就不會鬧事。可偏偏一些貪官汙吏連這最低的條件都不能滿足他們,才致使天下大亂。對官員的監督無須耳提面命,更不可過於苛刻,只要讓他們按理行事就足夠了。這就像施恩於人,施恩太多會讓人無法回報,不施恩會落下無情無義的惡名,只有迫切希望得到而又花費不多的禮物才是接受者喜歡的。
不可假公法以報私仇,不可假公法以報私德。
天德只是個無我,王道只是個愛人。
b※譯文/b
不能以國家法律來報私人的仇怨,也不能以國家法律來報私人恩德。公德在於無私,王道在於愛民。
b※評註/b
無論是報仇,還是報恩,都侷限在受恩與施恩之間。借他人之手報仇,以國家的財物來報恩,這不但違背了社會公德,更重要的是給他人和自己帶來的危害。妄想利用他人,自己坐收漁翁之利,稍有不慎,很可能就會玩火自焚,使自己腹背受敵。
惟有主,則天地萬物自我而立;
必無私,斯上下四旁鹹得其平。
b※譯文/b
只要有主見,對待天地萬物便會有自己遵循的原則;沒有私心,就能公平正直地對待一切事物。
b※評註/b
持之以恆地與理智為伍,意氣用事或懾於淫威都會導致誤入歧途。但是,哪裡才能找到剛正不阿而又有主見的人呢?致力於正道的人是屈指可數的。大家口頭上都在讚揚這種崇高的品德,但卻很少有人身體力行。即便有人能夠付諸實踐,卻很少有人能夠一生都遵循此道。在危難的時候,虛偽的人將它拋棄,政客們卻陽奉陰違。唯有堅守正直這種品德的人才可以置友誼、權勢甚至個人的利益於不顧,所以,正直是一個人最高貴的品質。
治道之要,在知人。君德之要,在體仁。
御臣之要,在推誠。用人之要,在擇言。
理財之要,在經制。足用之要,在薄斂。
除寇之要,在安民。
b※譯文/b
治國的關鍵在於知人善任,君王的德行關鍵在於體恤與仁愛,駕馭臣子的關鍵在於以誠相待,用人的關鍵在於善於納諫,理財的關鍵在於勤儉節約,豐衣足食的關鍵在於輕徭薄賦,消除盜賊的關鍵在於使人民安樂。
b※評註/b
凡事要抓住重點。許多人只見樹木,不見森林,甚至走向相反方向,找錯了物件。喋喋不休的談論成了無用的推理分析,無法抓住事物的核心問題。他們在邊緣上徘徊,讓自己受累,也讓他人受累,卻一點也看不到事物的本來面目。不懂得如何整理混亂情緒的人大多是這樣的。該放棄的不懂得放棄,結果浪費了時間和精力,而沒有更多的時間和精力來處理那些關鍵問題。
未用兵時,全要虛心用人;
既用兵時,全要實心活人。
b※譯文/b
戰爭沒有開始時,要虛心地選拔人才;戰爭發生後,要心存仁慈且不可濫殺無辜。
b※評註/b
戰爭的勝敗靠的是將領的指揮和兵丁的勇武,所以戰爭前一定要選拔好精兵強將,精壯計程車兵、有才能的將領,才是取勝的保障。兩軍交兵,不斬來使。行軍打仗也是有原則的,且不可濫殺無辜。秦國名將白起坑殺四十萬投降趙軍,表面上剷除了強敵,但其殘忍無道的本性卻使其他六國更加堅定了團結抗秦的決心。
天下不可一日無君,故夷齊非湯武,明臣道也。
不然,則亂臣接踵而難為君;
天下不可一日無民,故孔孟是湯武,明君道也。
不然,則暴君接踵而難為民。
b※譯文/b
國不可一日無君,所以夷齊等聖賢之士否定商湯和周武,以此來闡明為臣之道。如若不然,亂臣賊子就會接踵而來,使君主為難了;國也不可一日沒有百姓,所以孔孟等儒家名流肯定商湯和周武,以闡明為君之道,如若不然,暴君就會不斷湧現,使百姓苦不堪言。
b※評註/b
為臣之道在於忠心耿耿,雖然在商湯、周武的治世年代也有奸臣出現,但不能憑此就否定盛世的明君賢臣。國以民為本,民以食為天。平民百姓是國家的根本,雖然在商湯和周武統治下的百姓也都經歷了不少苦難,但不能憑此就說商湯與周武不是賢德之君。
廟堂之上,以養正氣為先;
海宇之內,以養元氣為本。
b※譯文/b
朝廷之上要以保持剛正之氣為先;一國之中要以培養人才為根本。
b※評註/b
能使賢人君子沒有憂鬱違心之言的,就是浩然正氣;能使黎民百姓沒有誹謗怨語的,就是純正元氣。這也是萬世帝王得以保天下的關鍵所在。朝廷中正直之氣不失,百姓身上的純正元氣就不會丟。所以說,國家的安危、百姓的生活,完全掌握在朝中君臣手裡。
人身之所重者元氣,
國家之所重者人才。
b※譯文/b
人們看重的是保持元氣,國家重視的是培養人才。
b※評註/b
當今社會,國力的綜合競爭歸根結底反映在人才競爭之上。人才是社會進步的助推器。不要忘了,科技再發達,也是由人才創造的。這就要求國家要善於發現人才,而後去培養人才,把他們放在各自相應的崗位上為國出力、為民造福,才會推動社會的進步、國家的發展。