查看《一滴烈酒》小說信息

第29章(第2頁,共2頁)

字體:

「兩個都有。」

「啊?」

「兩個a字並列在三角形裡,而三角形則框在圓形當中。」

「謝謝閣下指點迷津。總之,那枚銅幣連買杯酒都不夠。」

有些戒酒團體會在成員戒滿週年時傳送銅幣,銅幣有一面會刻上所滿的週年數。想來雷德蒙應該不需要再多這條資訊煩他吧。

「總之,」他說,「可憐的傢伙什麼都沒有,他的遺物我可沒必要再看一眼。不管是誰接收了去,絕不是在下我。哎,麻煩等一下。」

我等著。他回座時告訴我,沒有人知道艾勒裡遺物的下落。我說也許是管理員自己藏私,但卻編了個故事騙人。應該是把東西清掉了吧,雷德蒙說,那些遺物沒有藏私的價值。他全扔了,可是因為擔心捱揍,只好怪到警察頭上。

「這點我們早習慣了,」他說,「你知道,我原以為你找我是要報喜訊呢。」

「比方說?」

「比方說你終於良心發現,招認是你殺了你的童年好友。」

「我幹嗎啊我?」

「我剛剛不是才說了嗎?因為你良心——」

「我是說,我幹嗎要殺他?」

「我怎麼知道?做賊心虛的是你啊。也許他幾百年前在布朗克斯偷了你一張棒球卡,而你才剛發現那卡身價非凡。我忘了上頭印的是誰了。」

「這點恕我無法幫忙。」

「是何內斯·華格納。誰需要你幫忙來著了?所以人不是你殺的囉?」

「恐怕不是。」

「我果然運氣很背。對了,這案子你該沒上下其手,扮演偵探的角色在搞鬼吧?」

「沒。」

「語氣要再裝像一點吧?哎,算了。本來我是要提醒你別礙手礙腳,不過眼下我們的工作量已經太大,恐怕沒什麼時間去管貴友艾勒裡的案子。如果你撞上什麼線索,煩請通知一聲。」

那天是星期二。星期四早上,我邊吃早點邊看報。報紙一角有個標題我不經意地瞄過去:有個男人在葛瑪西公園附近一條街上遭人搶劫並遇害。我又翻了好幾頁後,腦子才喀嚓一聲,立刻翻回那個版面檢視受害者的姓名。當下我馬上醒悟到底是哪個馬克一直想要找我。

小說目錄