伊麗莎白噘起嘴。他們已經穿過樹林,到了通往修女墓地的小路旁,她示意去前方的長凳那邊。
「坐坐?」
伊麗莎白和道葛拉斯走到長凳跟前坐下。
「這麼說,你現在同時被紐約黑幫和哥倫比亞集團追蹤?」
「禍不單行,是吧,親愛的?」
「為了保護你,安全域性安排你來這裡?」
「這個嘛,說實話,是我自己的好主意。我讀了關於你的檔案,看到了你最近的冒險經歷,看到了這個叫庫珀斯·切斯的地方,突然覺得這裡是個完美的藏身地。」
「那要看你藏什麼了,」伊麗莎白說,抬頭望向墓地,「不過確實完美。」
「你會幫忙保護我嗎?調動附近的部隊,讓他們對不明危險保持警惕,但不透露原因?事情一解決,我馬上離開這裡。」
「道葛拉斯,你沒理由給我一個誠實的回答,儘管如此,但我還是要問,你偷了鑽石嗎?」
「當然偷了,親愛的,它們就在眼皮底下,叫人無法抗拒。」
伊麗莎白點點頭。
「我需要你保證我的安全,好讓我有足夠的時間取回鑽石,然後帶到安特衛普supsmall/small/sup換成現金。我還以為自己撞上了一場完美犯罪,不是嗎?如果沒摘掉那個該死的面罩,我已經到百慕大了,真的。」
「明白了,」伊麗莎白說,「鑽石現在在哪兒,道葛拉斯?」
「保住我的命,親愛的,我會告訴你的。」道葛拉斯說,「啊,我們的朋友赫敏·格蘭傑supsmall/small/sup來了。」
波佩到了長凳跟前,指了指耳機,想問能不能摘下來。伊麗莎白朝她點點頭。
「散散步挺開心吧,親愛的?」伊麗莎白問。
「太開心了,」波佩說,「讀大學時我們經常徒步旅行。」
「你聽的什麼?倫敦地下樂supsmall/small/sup?」
「一個關於蜜蜂的播客節目,」波佩說,「要是蜜蜂死光了,恐怕我們也要完蛋了。」
「看來我以後要多多善待它們。」伊麗莎白說,「好了,波佩,道葛拉斯勸我接受你提出的任務,我想我能幫上忙。」
「哦,好極了,」波佩說,「真讓我鬆了口氣。」
「不過,我有兩個條件。第一,這種監視、保護的任務,如果有我那三個朋友幫忙,完成起來會容易得多。」
「這不可能,抱歉。」波佩說。
「哦,親愛的,隨著年齡增長,你會發現幾乎沒什麼事是不可能的,這種事就更不用說了。」
「第二個條件呢?」道葛拉斯問。
「嗯,第二個條件非常重要,比鑽石重要,比道葛拉斯重要。我可以接受這個任務,但我需要軍情五處幫個忙。一個小忙,對我來說意義重大。」
「說說看?」波佩說。
「我需要一個年輕人的全部資訊,費爾黑文的瑞安·貝爾德。」
「瑞安·貝爾德?」道葛拉斯說。
「哦,道葛拉斯,不要老是重複我的話,這是你的壞習慣。這個和出軌,你的兩大惡習。」
伊麗莎白站起身,彎著胳膊肘,讓波佩挽著她。
「能辦到嗎,親愛的?」
「我想也許能,」波佩說,「可以問問原因嗎?」
「不,恐怕不可以。」伊麗莎白說。
「那你可以向我承諾這個瑞安·貝爾德不會有危險嗎?」
「哦,‘承諾’這個詞太嚴肅了,不是嗎?一起開心地散步回去吧,我可不想耽誤你午餐的服務工作。」
軍情五處(mi5):英國國家安全域性,負責英國國內情報事務。
巴拉克拉瓦(balaclava):一種蒙面頭罩,能遮掩頭部和脖子,起源於克里米亞半島的巴拉克拉瓦城。
安特衛普(antwerpen):比利時西北部城市。
赫敏·格蘭傑(hermionegranger):「哈利·波特」系列小說中的主要人物之一。
倫敦地下樂(grime):一種音樂風格,又稱英式說唱,21世紀初起源於倫敦東區,大多帶有強烈的情感宣洩。