波佩笑起來,摸了摸那個小小的文身。「我奶奶叫黛西supsmall/small/sup。有次我告訴她我想弄個文身,她說休想,除非她死了,還說文身都是些船錨和美人魚什麼的。然後我就去文了這個,後來去看望她的時候給她看。我說‘黛西,認識一下雛菊’。這下她沒什麼可說了,對吧?」
「聰明的孩子。」喬伊絲說。
「兩週後,我又去她那兒,她捲起袖子,說‘波佩,認識一下罌粟花’。她的整個前臂上文了一朵大大的罌粟花。她說既然我想當傻子,她也奉陪到底。」
伊麗莎白大笑起來,喬伊絲拍了拍手。
「哈,聽起來她跟我們是一類人。」伊麗莎白說,「波佩,如果這是你最後一次為安全域性工作,那也沒關係。我保證,為了你,我們會盡力讓最後一次變得有趣。」
「我們會盡力的。」喬伊絲說,「再來一塊椰蓉餅,波佩?剛才那塊吃得挺香的。」
波佩抬起一隻手拒絕了。
「不屬於這裡的人我們絕不會讓他們進來,道葛拉斯很安全,當然了,這意味著你也很安全。」伊麗莎白說。
「除非他們今晚出現,趁我們吃椰蓉餅的時候。」波佩說。
「既然都坐著沒事做,我相信我們可以解開一個謎團——道葛拉斯把鑽石弄到哪兒去了。」
「嗯,他否認偷了鑽石,你知道的。再說了,這不是我們的工作,」波佩說,「我們的工作是保護道葛拉斯。」
「波佩,說真的,我不介意你焦慮,也不介意你內心矛盾,甚至不介意你文藝範兒,但我實在無法容忍你無趣,因為我看得出來,你不是一個無趣的人。一言為定?」
「不許無趣?」
「如果這要求不過分的話。」
「你們倆真的認為我應該寫詩?」
「哦,是的,」喬伊絲說,「我喜歡的那首詩叫什麼來著?」
波佩和伊麗莎白對視一眼,她們不知道。
波佩看著伊麗莎白,說:「為了表現得不那麼無趣,我可以問個問題嗎?」
「一定程度上,可以。」伊麗莎白說。
「你是怎麼加入安全域性的?追隨夢想嗎?我需要不無趣的回答,拜託了,我可不是門外漢。」
伊麗莎白點點頭。
「我有個教授,我在愛丁堡大學讀法語和義大利語。簡單說吧,他的朋友的朋友一直在物色人選,他建議我考慮一下,我覺得不合適,但是他一次又一次地建議。」
「那你最後為什麼申請?」
「嗯,這個教授,他特別特別想跟我談戀愛——那時候的人都這樣。我知道他想跟我談戀愛,也知道他想讓我參加安全域性的面試,我真心覺得應該答應其中一個——男人被拒絕以後會怎樣,你懂的。所以呢,要麼跟他談戀愛,要麼參加安全域性的面試,我選擇了傷害性更小的那個。你一旦咬了安全域性的鉤,他們是不會輕易撒手的,你以後就會明白。」
「這麼說,你入這行只是為了避免和某個人談戀愛?」波佩問。
伊麗莎白點點頭。
「不做這行的話,你覺得你會做什麼?」
「我知道你不擅長保守秘密,波佩,不過你在瑞安·貝爾德的事情上幫了大忙,那我就說說吧。我想我從沒對任何人說起過,包括我的家人和前夫們,甚至連喬伊絲都不知道。我一直想成為海洋生物學家。」
波佩點點頭。
「海洋生物學家?」喬伊絲說,「什麼東西?研究海豚什麼的嗎?」
伊麗莎白點點頭。
喬伊絲把手伸過去搭在朋友的胳膊上。「我認為你會是一位偉大的海洋生物學家。」
伊麗莎白又點點頭。「謝謝,喬伊絲,很有可能,不是嗎?」
鮑里斯·帕斯捷爾納克(borispasternak,1890—1960):蘇聯小說家、詩人、文學翻譯家,1958年獲得諾貝爾文學獎,代表作有《日瓦戈醫生》(doctorzhivago)。
瑪麗安·凱耶斯(mariankeyes,1963—):愛爾蘭作家,作品多以家庭生活為主題。
梅菲爾區(mayfair):倫敦富人區。
dj(discjockey)指廣播電臺的音樂節目主持人,也指酒吧、夜店等地方的現場打碟者。
高盛集團(goldmansachs):全球最大的國際投資銀行之一,總部位於美國紐約。
黛西(daisy):英文含義是「雛菊」。