「不,只是對話,」唐娜說,「你可以參與。」
他的眼睛迷人嗎?怎麼說呢?顏色挺好看,算是迷人之處吧。
「對了,我住在旅客之家supsmall/small/sup。」總督察說,看了看手錶。那是塊假勞力士錶,想必是從哪個證物倉庫「借」來的。
唐娜點點頭。這麼說,如果今晚不想孤單,她不得不跟他回旅客之家繼續聊天。也行吧。趕緊結賬,去那兒的路上買瓶紅酒,速戰速決。老媽和老闆都能戀愛了,她也需要做點出格的事。
「你那個主管,」總督察說,「克里斯·哈德森,好像有點糟糕。」
「我是你的話,我不會小看他。」唐娜說。小心喲,喬丹,或者傑登?
「他在倫敦一秒鐘都混不下去。」總督察說。
「是嗎?」唐娜問。
「是,那傢伙連‘新冠’病毒都抓不到supsmall/small/sup。」
好了,到此為止。唐娜今晚完全沒必要去旅客之家,也沒必要努力滿足一個無品男人的自尊。她到底為什麼來這裡?她想要什麼?服務員拿來賬單,總督察看了一眼。這個庸俗的男人剛剛犯了個錯,侮辱了她最好的朋友。
「平攤好嗎?」總督察問,「再說你喝的是紅酒,所以……」
「沒問題,長官。」唐娜說,伸手拿包。她必須為自己的人生做點什麼,事實上,她知道找誰談談最合適——易卜拉欣。
她剛把火車站的監控錄影發給了他。找時間去拜訪一下,他會介意嗎?
唐娜不需要心理治療,但很願意和一個恰好是心理醫生的朋友好好聊聊天。
她的手機響了。克里斯發來了資訊。
英文中「玻璃杯」和「玻璃」是同一個單詞glass。
斯特里漢姆(streatham):倫敦南部的一個區。
博姿(boots):英國美容及護膚品牌。
海威科姆(highwycombe):英國白金漢郡城鎮。
旅客之家(travelodge):經濟型連鎖酒店。
英文中「抓捕」和「得病」是同一個單詞catch。