克里斯點點頭,然後轉向唐娜。「我想暫時就到這裡了,文特漢姆先生,除非我的同事有問題。」
唐娜想問文特漢姆為什麼要對爭吵的事撒謊,但這個問題似乎有點過了。她應該問什麼呢?克里斯想讓她問什麼呢?
「只有一個問題,伊恩,」唐娜說,她不想稱呼他文特漢姆先生,「那天離開庫珀斯·切斯後,你去了哪裡?回家了?或者去找託尼·柯倫,繼續商量滅火系統的事?」
「都沒有,」伊恩說,看起來底氣十足,「我開車上山,去見卡倫和戈登·普萊費爾,那上面的土地屬於他們。我相信他們會為我做證,至少卡倫會。」
克里斯對著唐娜點點頭,她的問題還不錯。
「順便說一句,對一個警察來說,」伊恩對唐娜說,「你長得太漂亮了。」
「等我逮捕你的時候,你就知道我有多漂亮了。」唐娜說著翻了個白眼,立刻意識到這樣的表現可能不太專業,但已經晚了。
「啊,不能說漂亮,」伊恩補充道,「在這一帶稱得上迷人。」
「謝謝你抽出時間,文特漢姆先生,」克里斯邊說邊站起來,「如果有其他情況,我們會跟你聯絡。如果你想誇我漂亮,你有我的電話號碼。」
唐娜跟著站起來,最後掃視了一眼房間。她留意到的最後一件東西是伊恩·文特漢姆的魚缸,魚缸裡有一個伊恩·文特漢姆房子的標準縮尺模型。唐娜和克里斯往外走時,一條小丑魚正從模型二樓的窗戶裡游出來。
他們剛走到車子跟前,唐娜的手機就響了。
是伊麗莎白髮來的簡訊。這在唐娜看來一點兒也不正常,伊麗莎白髮的資訊難道不應該用莫爾斯電碼嗎?或者用一系列複雜的表情符號?
唐娜自顧自笑了起來,開啟資訊。「週四推理俱樂部問我們能不能去一趟庫珀斯·切斯,長官。他們掌握了一些資訊。」
「週四推理俱樂部?」克里斯問。
「這是他們給自己起的名字,一共有四個人,是一個小團體。」
克里斯點點頭:「我見過易卜拉欣,還有可憐的老羅恩·裡奇,他們是這個小團體裡的?」
唐娜點點頭。她不明白他為什麼說「可憐的」羅恩·裡奇,但這一定和伊麗莎白有關係。「我們要去見他們嗎?伊麗莎白說傑森·裡奇會在那兒。」
「伊麗莎白?」克里斯說。
「她是他們的……」唐娜想了想,「我不知道該怎麼說,她就像馬龍·白蘭度在《教父》裡的角色。」
「上次我去庫珀斯·切斯,有人用夾子鎖鎖住了我的福特福克斯,」克里斯說,「我被收了一百五十英鎊才開鎖,收費的是個退休老人,穿著熒光外套,帶著活動扳手。你回覆伊麗莎白,告訴她,我們決定什麼時候去就什麼時候去,不由她決定。我們才是警察。」
「我不確定伊麗莎白是否會接受拒絕。」唐娜說。
「這個嘛,她不得不接受,唐娜,」克里斯說,「我在這一行幹了快三十年,我不會被四個退休老人牽著鼻子走。」
「好的,」唐娜說,「我告訴她。」