查看《堅不可摧》小說信息

第三章(第2頁,共2頁)

字體:

阿吉回到帳篷時發現迪米特里奧斯還待在最開始的地方一動沒動。他似乎本來就懶得動,而且還不怎麼八卦。八卦太消耗精力,而精力正是迪米特里奧斯樂於儲存的。

「我的小海灘怎麼樣?」阿吉閒逛過來聊天時他問道。

「非常美麗。我現在想騎車去累範託斯。那有網咖嗎?」

他點點頭。

「我昨晚在埃克索拉過的夜,那可沒網咖,什麼都沒有。太奇怪了,你覺得呢?」

迪米特里奧斯放下報紙,面無表情的看著她。他聳聳肩:「不知道,我還沒考慮過這個問題。」

「你瞭解埃克索拉嗎?」她並不打算就此打住。

「挺了解的,」他回答時仍舊面無表情。

「也許你認識喬吉奧斯,他兒子雅尼斯和妻子住在一個房車裡。我昨晚就是在那過夜的,在他們的橄欖園裡露營來著。」

提到喬吉奧斯和雅尼斯時,迪米特里奧斯的臉色變了,變成那種人們不想繼續某個話題時會出現的表情。這可不是阿吉憑空想象出來的。

「我不太熟悉他們。」他又聳了聳肩,「他們時不時來累範託斯一回,我在市場見過他們,我們可不是能坐下來喝咖啡的關係。」

「那麼他們不是你的朋友……雅尼斯是幹什麼的?他倒是跟我說過,不過我沒聽懂……」

迪米特里奧斯第三次聳了聳肩:「和這裡大部分人一樣,打魚,幹些雜活什麼的。」

「作為一個以打魚和做雜活為生的人,他看起來過得不錯啊。氣派的房車,正在新建的房子,還有那些閃閃亮的東西……」

「閃閃亮?」迪米特里奧斯問道。這是他第一次表現出了對這次談話的一點興趣,「那是什麼意思?」

「一個俚語,指閃閃發光的東西——你懂的,項鍊、手鐲、戒指什麼的。」

「閃閃亮,」迪米特里奧斯重複道,試著說這個詞,「我以前沒聽說過閃閃亮這個詞。我喜歡學新的英文單詞。閃閃亮,閃閃亮。」

「你的英語說得非常好。」阿吉說。

這稱讚取悅了他。「我一直在努力,」他說,「我跟我的英語客人們學習。這兒學一個,那兒學一個。」阿吉不禁感到抱歉,因為她教的這個詞挺傻的。

「有機會的話,我特別想去英國旅遊,」迪米特里奧斯繼續說道,「你從英國哪裡來?」

「倫敦,」阿吉答道,他能如此熟練地把話題從雅尼斯岔到自己身上的本事讓阿吉刮目相看。她放棄了,或許迪米特里奧斯知道什麼,但是方圓20英里的大部分人可能都知道一點,即使他們對事實細節缺乏瞭解。秘密交易一般都會在村裡流傳小道訊息,她可不認為希臘村莊在這方面是個例外。

她倒不是懷疑迪米特里奧斯和此有什麼牽連,因為無論懷疑還是信任,她都沒有任何證據。只是直覺而已,她在這方面有幾次經驗,並且學會了相信自己的直覺。大多數情況下——儘管也不總是——直覺是可靠的。另外,從破爛的營地、比他本人還老的舊車、荒廢的住處和缺這少那的狀況看來,迪米特里奧斯可不像從非法交易中大賺一筆的人。他身上沒有閃閃亮的東西,蒼蠅倒是有不少。

「待會兒見。」阿吉邊準備出發邊說,希望在累範託斯能有收穫。

迪米特里奧斯看起來鬆了口氣,他終於能清淨清淨了。「玩的愉快,」他說,「累範託斯是個好地方。你會喜歡那的。」阿吉騎車上路時還能聽見他小聲唸叨著「閃閃亮,閃閃亮」。

約1.6公里

約11.3公里

寫指示牌的人英語糟糕,寫了錯字

約4.8千米

約32.2公里

小說目錄