查看《最後一個死去的女孩》小說信息

第31章(第2頁,共2頁)

字體:

「那天晚上,我和西蒙說話了。」

「這個我知道。」

「他說他有把槍,但我沒見到。我想知道他是不是真的有把槍。」

她擦完爐子,把抹布丟在水槽裡。我看著她匆匆從廚房走到客廳,離開我的視線。一分鐘後,她帶著一把黑色的小手槍回來了,這是一把半自動手槍。她把手槍放在空盤子旁邊的桌子上。

「維克托,我丈夫——這把是他的。還有一把一模一樣的。那把在西蒙那兒。」

我伸手去拿槍。但手在半路停下。「上子彈了嗎?」

阿格妮斯像鳥一樣坐到椅子的邊緣。她喝了口冰爵利口酒,小心地放下杯子。拿起槍,用拇指按住邊上的槓桿,彈出彈夾。她的手——皮膚、肌腱和骨頭——非常緩慢地動著。她把彈夾放在一邊,將手槍對準地面,拉開滑軌。一顆圓頭小子彈跳出槍膛,在地上跳來跳去。她把槍遞給我。

我看了看槍管的側面,看到一些西里爾字母,還有更熟悉的拉丁字母。我拼出拉丁字母:馬卡洛夫。和西蒙說的一樣。

我還想起了別的事。「西蒙告訴我,他祖父在捷克斯洛伐克時做黑市生意,」我舉起槍,「他當時賣的就是這個嗎?」

她又喝了口冰爵利口酒,搖搖頭。「你聽到黑市,就想到槍,或者毒品。但那時是戰後。那時是共產黨執政。我的維克托賣食品、衣服和電晶體收音機。這就是黑市。男人們躲在背靜的地方,互相交換這些東西。他們可以為了這些東西殺人。」她皺起眉頭,把她那張枯萎的臉從我面前轉過去。

「他們找到西蒙的時候,他的身上沒有槍,」我說,「莫雷蒂不相信他身上帶著一把——」

她揮揮手打斷我。「莫雷蒂是個警察。他相信自己想相信的東西。」

她說對了一半,我想道,莫雷蒂想相信西蒙之死是偶然犯罪。但他並不真的相信這一點,我又想道,他太聰明太誠實了。想要理解他真是太難了。我不禁對阿格妮斯·蘭尼克講起我跟蹤他的事,講起我們在巡邏車後排座位上的談話。「事實上,我指出他構陷了一個無辜的人,」我告訴她,「但他似乎並不生氣。他擔心的是我可能會告訴安吉拉·里斯,他一直在買她的畫。而且我跟蹤他這件事讓他很生氣。這一點很可疑。」

「什麼可疑?」她問。

「他今天要去哪兒?他想隱瞞什麼事情?」

阿格妮斯·蘭尼克蒼老的臉上的線條皺成一個不認可的表情。她費力地站起來,把杯子拿到水槽邊。她彎下腰,看起來像一棵彎曲的樹。她緩慢地傾身,從地上撿起那顆子彈。她帶著子彈回到桌旁,再次緩緩坐下,伸出手來拿槍。我把槍給她。

「你是個孩子,」她說,「西蒙也是個孩子。他愛幻想。」她舉起槍,「我的維克托以前經常吹這兩把馬卡洛夫手槍。他說這是他從被他殺死的兩個俄國士兵那裡拿來的。西蒙相信他。他祖父死後,我告訴了他真相。我的維克托一個俄國人都沒殺過。槍是他在押店買的。你們這兒叫典當店。」

「典當行。」

「是的。而且這兩把槍也不是真的馬卡洛夫槍。假的。就像假錢。偽幣。東德造的。我對西蒙講過這個。他不相信我。他寧願相信幻想。像個孩子。」

阿格妮斯把槍放下來。「你很傻,」她說,「這個警察,莫雷蒂,他威脅你。他說他會讓你流點血。」

「沒錯。」

「但你想知道他要去哪兒。所以你會再跟蹤他。」

「我可能會。」

「為了知道他的秘密。」

「是的。」

她臉上不認可的表情加深了。「你覺得他的秘密是什麼?」

「我不知道。」

「他會魔法嗎,你的莫雷蒂?他能讓死人活過來嗎?」

「不能。」

「那他的秘密對你和我有什麼好處呢?」

小說目錄