查看《麥田賊手》小說信息

第17章(第1頁,共2頁)

字體:

「死了的女人。」我說。

「女孩,女人。隨你怎麼說,伯尼。反正她不太可能聽到,你叫她什麼也無所謂了。這位可憐的女士已經僵硬了。」

「在我公寓裡。」

「除非你已經搬出來,又另外有人搬進去。你還住在同一個地方嗎,伯尼?」

「嗯。」我說。

「我看那兒住人是不錯,」他說,「不然你也不會住下去,而且死在裡面一定也挺好,因為她就是去尋死的。不過倒也不是沒人幫她的忙。」

「她是被人殺死的?」

「我得說是的。偶爾會有人開槍打自己,隔三岔五他們會用刀捅自己,不過很少有人兩樣都來。」

「她是被……」

「槍殺外加刀戳,沒錯。肩膀中彈,刀刺中心臟。驗屍官說差不多是當場死亡。」

「至少她沒受苦,不管她是誰。」我說,「刀傷致命嗎?」

「如果致命的是槍傷,」他說,「準是血液中毒,因為她已經把傷口包好了。驗屍官不肯妄下結論,不過他說傷口至少是二十四小時之前造成的。她中了彈,包紮完畢,然後跑到你的住處被人戳死。」

「什麼時候的事,雷?」

「照情況來看是昨晚,正當你在家裡睡大覺的時候。」

「是誰發現屍體的?」

「兩名巡警。」

「當時他們剛好路過我家,湊巧發現她在那裡?」

「有人報警。」

「什麼時候的事?」

「今天上午大概十一點。有個鄰居告訴門衛,說你家三更半夜傳出可疑的聲響。」

「這麼說他是一直等到早上才跟門衛講的?」

「是她。你認識赫施太太吧?」

「住在走廊另一頭。好好女士。」

「哦,她深夜聽到聲響,不過別問她幾點了。因為我已經問過了,就是問不出時間。她回床上睡覺,醒來後覺得奇怪,所以跑去敲你的門,可你沒應,之後她打電話給你,也沒人接,所以她才告訴了你們的門衛。」

「所以他就報警了?」

「他試過用對講機找你,然後上樓猛敲房門,可你沒應,她也沒有。」

「她?」

「死了的女孩。所以他才打電話報警。」

「於是兩名巡警才上門撬開我的鎖,」我說,「他媽的。」

「放輕鬆,伯尼。」

「要是你知道我被迫換過幾次鎖……」

「這回你不用換,因為沒人撬。門衛有鑰匙。」

「是嗎?」

「你留給他的那把。」

「我還以為一定是弄丟了。如果當時他有鑰匙,為什麼不直接開啟?」

「也許他擔心不知道會看到什麼。也許他的確開了門,從門口看到她,然後就衝了出去,讓巡警自己去發現她。又有什麼差別呢?今早她死在地板上,而且已經死了一段時間了。」

「你是什麼時候介入的,雷?」

「馬上。我跟你的資料在局裡的電腦裡可是緊密相連,伯尼。有面寫了我名字的小旗子,只要你的名字一齣現,它就會抖動著跳出來。不用多久就會有人給我打電話。」

我看看錶。「不過你花了一段時間才過來。」

「嗯,沒錯。我想為什麼要趕呢?何不等著看驗屍官有什麼話說。再說我也想看看她是什麼人,以防萬一你沒搞清楚她叫什麼名字。」

我心裡已經有底了,不過我還是得問。「她是誰,雷?」

「凱倫·卡森麥爾這個名字你有印象嗎?」

她今早四點半還活生生的,我想道。活色生香,在帕丁頓酒店三○三號房間裡鋪著床單的床上發出凱旋的聲響。然後那個男人便像趕羊羔一樣把她帶出門,又東拐西彎地把她領到我的公寓,在那兒把刀刺進了她的胸口,留下她獨自死去。

「伯尼?」

除非她是自己去了我的住處,在那兒碰見了其他人。我無從得知和她共用過三○三號房的男人是否殺了她,或者另有其人。不過沒什麼差別,因為我根本不知道他是誰。可為什麼要選我的公寓?

「嘿,伯尼……」

也許是因為她知道地方。也許是發現自己身處險境,想到我可以幫上忙。

「喂,伯尼?你跑到哪兒去了?」

「我就在這裡,」我說,「我正在動腦筋,就這樣。她的名字不叫凱倫·卡森麥爾。」

「當然叫。」

電話鈴響了。

「去接,」雷說,「見鬼,說什麼她不叫那名字。這可是警察找出來的結果,包括抓了她冷冰冰的死手指按出指紋,送到華盛頓比對。凱倫·雷絲·卡森麥爾,來自……」

「俄克拉荷馬,」我說,「俄克拉荷馬,亨利埃塔。」

「如果不是她,你怎麼知道她是哪裡人?還有你為什麼不接電話?聽得我頭痛。」

「他們要的東西都一樣,」我說,「你要我接?好,我這就去接,我這就跟他重複我跟前兩個人講過的話。然後我再告訴你,自稱凱倫·卡森麥爾的女人其實叫什麼名字。」

我抓起話筒。

「我手裡沒有信,」我大聲喊著,「而且永遠不會有。現在我有點兒忙。」

「伯尼?是你嗎?」

「哦。」我說。

「看來我挑的時機不對,」她說,「待會兒再打好了。」

「等一等。」我說,可是電話已經結束通話了。我看了一會兒話筒,不過此舉從沒奏效過,所以我還是宣告放棄,把它掛回原位。

「呃,」他說,「講來聽聽。」

「啊?」

「名字啊,」他說,「死在你家地板上那位女士的真實姓名。」

「她已經不在我的地板上了,對吧?可別說他們還沒把她搬走。」

「少拖時間了,她是誰?」

「凱倫·卡森麥爾。」

「我原來就這麼說的。你鼓起勁頭非要說是別的。」

「沒,我沒有。」

「你當然有。我知道我說了什麼,也知道你說了什麼,現在我想知道你差點兒說了什麼又是為什麼決定不說了。」

「不管是什麼,」我說,「那通電話把要說出來的話趕跑了,你逼我接那通電話,這就是你的報應。」

「伯尼——」

「不管是什麼,」我說,「我保證根本不重要。要是我哪天想起來了,一定告訴你。」

她名叫愛麗絲·科特雷爾——我要說的話正是這個,如果那通電話沒讓我大腦空白,肯定也讓我改變了主意。

因為打來電話的正是愛麗絲·科特雷爾。

「這兒,」雷說,「看看吧。」

「我最討厭看這個。」

「可不是嘛,伯尼。你要是愛看的話,我可真得開始擔心你了。沒人愛看屍體,你說咱們埋屍是為了什麼呢?」

「為了不用再看?」

「理由夠充分了,」他說,「怎麼樣?你覺得?」

我轉過身子。「沒見過她,」我說,「咱們可以走了嗎?」

「昨晚我沒回家。」我說。

「老天,這話可真叫我吃了一驚。」

「我那樣說有我的理由。」

「當然,理由是你是個騙子。有個人以偷竊為生,你可不會把他嘴裡冒出來的每個字都當真。我問你的問題裡有一半是為了聽你會編出什麼故事來。」

「你不希望我說實話?」

「如果有這種奢望的話,」他說,「就表示多年來我什麼也沒學到,因為打從我們見面那一天起,你一直都在跟我撒謊。可我為什麼要因此跟你過不去呢?多年來咱們互助互利給了彼此很多好處啊,伯尼。」

「可不是嘛。」

「你的錢包鼓了不少。而我也伸張了正義,逮到幾個犯人。」

「有時你逮的是我,雷。」

「可罪名都沒成立,對吧?你每次都全身而退。」

「截至目前。」

「你見過這個卡森麥爾嗎?」

「沒,」我說,「原以為見過。有那麼一會兒我把她當成了別人。」

「她看起來眼熟?」

我搖搖頭。「我說的是更早以前。認屍前,原以為我公寓裡的女人可能……呃,是別人。」

「到底是誰呢,伯尼?算了,不用鉚足力氣編故事了。還不到停屍間你就挺不住了。要我猜的話,我會說是電話裡的人。」

他把車停在消防栓旁邊——要是沒了它們警察可怎麼停車啊——然後我們便繞過轉角,到了我的店。我們進門時,亨利正在收錢入賬。雷開始纏著我去看已故的凱倫·卡森麥爾時,他已經吃完午飯回來了,所以我便留下他幫忙看店。

先前我沒幫他們引見,所以這會兒便當起介紹人來。「這位是雷·基希曼,」我說,「是位警官。這位是亨利·瓦爾登。開過黏土廠。」

「我都不知道黏土要在工廠裡做,」雷說,「還以為只要挖出來就好了,跟泥土一樣。」

小說目錄