查看《交易泰德·威廉姆斯的賊》小說信息

第18章(第2頁,共2頁)

字體:

「嗯?」

「他光著屁股全身赤裸。這事沒上新聞嗎?」我不記得有沒有。「光著身子死的,跟他出孃胎時一個樣,」他說,「我是聽說過女人光著身體大掃除,也聽過賊留下各種各樣噁心的紀念品,不過你可聽說過哪個小偷尋寶以前會脫光衣服的?」

「從沒聽說過。」

「我也沒有。無法想象他光著身子爬了兩階樓梯,或者那副樣子乘電梯。不過衣服他又是怎麼處理的?他身上沒穿,也沒堆在什麼地方,他是怎麼做的,通通疊好放進抽屜了嗎?如果你是紐金特,而你又開槍殺了他,你會拿著他的衣服跑路嗎?」

「如果我是紐金特,」卡洛琳說,「而且我又殺了他,話說這事我可絕對幹不來,因為基本上我這人沒有暴力傾向——」

「很好,卡洛琳。」

「我會拿起電話報警。‘我剛剛保衛了我的家,’我會說,‘所以請你們派人過來把這屍體抬出去好嗎?’我確實會這麼做。我不會跑出去把門鎖上,祈禱我不在的時候他會自動消失。」

「小精靈會來處理,」我說,「等他們清理過我的住處以後。」

雷瞪我一眼。「這我想過,」他說,「不是那套小精靈之類的鬼話,而是你剛才說的,卡洛琳。為什麼不報警?我轉念想到,說不定那槍沒登記。有人在你的地盤上翻箱倒櫃,你有天大的權利幹掉那渾蛋,可你最好確定一下你有持槍執照。不過呢……」

「不太說得通,」我幫他講完,「而且不是聽說紐金特夫婦出國去了嗎?」

他點點頭。「預定明後天回來。問題在於,他們是什麼時候登機的?」

「這樣,」卡洛琳說,「假設我是紐金特吧。在去機場的路上,我突然想到會不會忘了爐子上有鍋東西在煮?於是我又打道回府,偏巧碰上了賊。我就抽出我沒登記的槍開火,接著我又出門去趕飛機,所以實在騰不出時間去報警。不過我扯下了那人的衣物,又把他扔進浴缸,衣服我帶走,趕搭下一班飛機到……到哪裡?」

「塔吉克。」我提議道。

「不提紐金特了。」雷說。

「已經忘了。」

「就說另外有個賊殺了他,比如說就是你吧,伯尼。」

「我?」

「只是方便討論,行嗎?」

「行。我殺了他。不過你可不能引述我的話,因為你還沒向我宣讀我的權利。」

「哦,看在上帝的分上,」他說,「這會兒只是討論而已,行嗎?」

「你看著辦,雷。」

「他住那幢樓裡,知道紐金特夫婦出城去了,於是一閉上眼就看到了鈔票。不過他需要找個能讓門唱歌跳舞的人才行,比如羅登巴爾太太的小兒子伯尼。」

「他為什麼不乾脆把鎖弄壞,雷?」

「也許他不會吧。弄壞會留下痕跡,既然現在沒壞,想來他沒用那招。總之你就住在他附近,他認識你,所以他就告訴你有這肥水可撈,然後你們倆就成一夥的了。」

「正是我的風格,雷。」

「我說你的時候,」他說,「指的不是你。明白嗎,伯尼?我知道你總是獨來獨往,也知道你不會開槍殺人。忘了是你,好嗎?另外有個該死的賊跟他結夥,是另外那個該死的賊幫他開了鎖,然後他跟另外那個該死的賊一起闖進門,然後你就開槍打了他。」

「又回到我身上了,對吧?」

「只不過是因為用‘另外’那種說法實在太麻煩。不過如果你聽了心煩的話——」

「行,沒關係。我為什麼要開槍打他?」

「為了不跟他對半分賬。比如說你還真撈到了大魚,而且就跟德航那件案子一樣,錢多得讓你實在捨不得分贓。」

「好吧,」我說,「他怎麼會光著身子?」

「免得警察認出衣服。」

「說正經的。」

「好吧,也許你們倆都光著身子。」

「是他引誘我的,雷。然後我才發現我都幹了什麼。我自覺罪孽深重,不過我沒自殺,反而把氣都出到了他身上。他在淋浴,想洗掉我們不倫慾望的痕跡,我在書桌抽屜裡找到一把槍,於是把他送上了西天。」

他嘆口氣。「不太說得通。」

「哦,雷,你怎麼會這樣說?而且我們怎麼會有這場對話?別誤會,你每次順便來小坐,卡洛琳和我都非常高興,問題是你想做什麼?」

「我不知道。」

「好,這下可說清楚了。」

「我不知道,」他重複道,「就說是警察的直攪吧。」

「我正想這麼說,」我開口道,「不過你是想說直覺吧。」

「隨便吧。不知怎麼的,我覺得這事你知道的不只是表面,而且你就算不知道也能查出來。而且我覺得這事有可能對你對我都有利可圖。」

「此話怎講,雷?」

「這我可不能告訴你。人的感覺就是這點麻煩——至少我現在的感覺是這樣。細節說不清楚。我不知道我能從中撈到多少好處——是我能分到的那些呢,還是有討價還價的餘地。不過你和我呢,伯尼,多年來可一直是互助互惠的。」

「而且你這人還真是多愁善感,雷。所以那天你把我扔進牢裡時才會哽咽得說不出話來。」

「是啊,我得強忍著不哭。」他站起來,「想想吧,伯尼。我敢說你會理出個頭緒來的。」

「雷說得沒錯,伯尼。」

「天哪,」我說,「我從沒想到你會這樣說。我得寫下來要你籤個名。」

「他覺得你應該理出個頭緒,而且他根本就不知道你去過那兒。你怎麼能撒手不管呢?」

「容易至極。」

「你手上有雷沒有的資訊,伯尼。」

「的確,」我說,「幾乎全知道。」

「你的公民義務呢?」

「我繳稅,」我說,「我將垃圾分類回收。我投票。看在上帝的分上,我連學校董事會選舉都投票。還有多少公民義務?」

「伯尼——」

「哦,現在幾點了,」我說,「你不用著急,慢慢來,把飲料喝光。不過我得走了。」

「你要去哪兒?」

「回家洗澡換衣服。」

「然後呢?」

「約會。回見。」

林堡乾酪,比利時原產乾酪的一種,氣味濃烈。

小說目錄