查看《數湯匙的賊》小說信息

第41章(第1頁,共2頁)

字體:

「你會說英語。」我說。

「你也會。誰能猜得到呢?」

「但是——」

「天啊,這很尷尬。你看,當你生活在一個除了對大胸女人有迷戀,就是對亞裔女孩上癮的文化中,你若想要生活變得簡單些,就最好在交流的時候裝成你不會說他們的語言。」

「我可以理解這麼做的道理,」我說,仔細看著她,「但這只是你不說英語的其中一部分原因,不是嗎?你在裝的過程中也自得其樂不是嗎。你喜歡愚弄人。」

「哎呀,」她說,「被看穿了。是啊,你說得對。那不太好是吧?」

「嗯,這可能是一個性格上的缺陷。」

「那正是我所擔心的。」

「但也是性格缺陷裡比較可愛的一種。」

「你這麼想嗎?」她笑了起來,「它確實幫我打發了時間。而且我也沒有太多娛樂方式。」

「你一定工作很長時間。」

「足夠長的時間,長到讓我無法在你每天極為短暫的工作時間內趕過來。事實上,我每天都要在餐廳工作,從早上十點到晚上六點。偶爾月亮呈綠色的時候,我會乞求我的叔叔在中午生意不忙的時候放我半個小時假。你在微笑,有什麼好笑的?」

「偶爾月亮呈綠色的時候。」我說。

「我說綠色了嗎?我的意思是藍色,我甚至知道這句諺語的來源是什麼。你知道嗎?」

我確實知道。「在一個月裡,有兩次滿月就被稱為藍色的月亮。」

「而月亮很少會一個月圓兩次。但為什麼是藍色的呢?有什麼典故嗎?不管怎麼樣,我們可以隨時上谷歌搜尋。不管對或不對,我們總會得到一個答案。無論如何,不管月亮是藍色的或是綠色的,我有空就會趕過來,而你卻總是大門緊閉。」

「然後你開始留便條。」

「我沒忍住。我這麼做很讓人討厭,是嗎?」

「更讓人覺得著迷。」

「真的嗎?」

「給人啟發,甚至可以說。」

「其實,」她說,「那就是我想要達到的目的。就好像一種線上調情,你不知道這個人是什麼樣的,如果你認識他,給你一百萬年你也不會和他調情,但是如果是線上上,誰又會在乎呢?」

我們的眼神相遇,她突然意識到我們現在正在面對面地調情,然後臉紅了起來。她迅速轉開臉去。「哦,這倒讓我想起來了。」她說著從我身邊走開。跑到放了一堆書的架子上,然後抽了一本迪特爾·博赫爾森的《安東尼·德弗札克:這位音樂家和他的音樂》回來。

「你不會相信我找這本書找了多久。」她說。

「你不會相信我擁有這本書擁有了多久。」

「真的嗎?」

「我買下這家書店的時候它就已經在書架上了。」

「我可以從外面看到它,」她說,「只是我永遠不能進來把它買走。這價格還對嗎?只要十美元?」

我搖搖頭:「這是舊的價格。」

「這也是我擔心的。你想要多少錢?」

「不要錢,」我說,「免費。」

「別這樣,我是認真的。」

「我也是認真的。這本書在我的存貨裡已經有些日子了,而你是第一個對它感興趣的人。想想我從你手中拿到的那些美味的食物,更不用說你為了買這本書經歷的種種困難。真的,請把它放進你的包裡吧。」

「嗯,如果你確定的話——」

我告訴她我很確定,她把那個男人和他的音樂放進自己的書包裡。「謝謝你,」她說,「我甚至不知道你的名字。」

「我叫伯尼,」我說,「伯尼·羅登巴爾。」

「我是凱蒂·黃。」

「你來自臺中嗎?」

「臺北。」

「好吧,但叔叔是臺中來的兩個人之一嗎?」

「二人組的兩個人都是他,」她說,「再說為什麼要改變餐館的標誌呢?他也來自臺北,但他認為臺中聽起來更有異國情調。」

小說目錄