查看《數湯匙的賊》小說信息

第41章(第2頁,共2頁)

字體:

「他是對的。我甚至不知道它在哪裡。」

「在臺灣的中間,臺北的西南部。」

「我也是剛剛才發現。」

「你上谷歌搜了嗎?不管怎麼樣,我們做的飯還是偏臺中口味的。」

「特別是像左宗棠雞和橙汁牛肉。」

「我是說真正的食物。」她說。

「朱諾洛克。」

「你會一直拿這個笑話來逗我吧,對不對?」

「你在我這裡估計翻不了身了,哦,德弗札克,嗯?」

「自從我第一次聽到他的《自新大陸》,他就成了我最主要的男人。而買到這本的時機剛剛好,簡直完美,因為我將在星期天下午演奏他的長笛和鋼琴奏鳴曲。就是a小調的那首。」

「幸虧你仔細說明了一下。所以你是一名音樂家。」

「還不算,但是計劃當一名。」

「一位剛露頭角的音樂家。你在做公演嗎?」

「那只是一個學生的練習演奏。我是茱莉亞德音樂學院的學生。這就是為什麼我從來沒有閒暇時間,我在餐廳度過全天時間,晚上一半的時間去學院上課,其餘都是練習的時間。你想來嗎?我的意思是說,這只是一個學生的練習演奏會,我們誰都還沒有去參加愛樂樂團的試鏡考試,但另一方面演奏的門票與博赫爾森先生的書價相同。」

「也是十塊錢嗎?」

「免費的。你可以帶來那位,嗯——」

「她的名字叫卡洛琳,」我說,並決定回答這個並未被提起的問題,「她是我最好的朋友,但我們不是一對情侶。而且她,呃,喜歡女孩子。」

「你知道嗎,我隱約察覺到了——」

「是因為她的髮型。」

「但是你們一直在一起,雖然我從來沒有真正同時看到過你們兩個,但我的意思是,你們總是輪流來,每次每人都是買兩份食物,朱諾洛克還有其他的——」

「我知道。」

「呃,那你——」

「我也和卡洛琳一樣,」我說,「就是說我們都喜歡女孩子。」

「我也有這種感覺。哦,上帝啊,我遲到了。我應該去排練的。我的朋友肯定要殺了我。」

「他是吹笛子的那個嗎?」

「是彈鋼琴的那個。我是吹笛子的,而大多數人說笛手時的發音都不正確,但你卻是正確的發音,不是嗎?這不知為什麼讓我感到高興。」

「我也不知道。你的演奏在星期天的什麼時候?」

「愛麗絲·塔利演奏廳下午三點鐘。座位可以隨便坐,所以你可能需要早一點到。你真的會來嗎?」

「我不會錯過的。」

「你知道,有一些男人對於吹木管樂器的女人有奇怪的迷戀。」

「真的嗎?哎,我不知道為什麼會那樣。」

「這是人生的奧秘之一。我很高興你不是那樣的人。」

「我也很高興。但是我可能也有你剛提到的另一個癖好。」

「我希望是對亞洲女性,而不是對大胸。」

「比這個更具體些。是針對來自臺北聰明可愛的女孩的。」

「可愛?我的虎媽聽到你用這個詞形容我會感到非常驕傲的。哦,糟糕,我真的要晚了——」

「我知道了。週日下午三點,愛麗絲·塔利演奏廳。然後我們去吃晚餐。」

「那太棒了。但有一件事,伯尼——」

「只要不是中國菜——」

「哦,我想我已經愛上你了。」她說,然後飛身出門。

小說目錄