查看《貓頭鷹謀殺案》小說信息

塞西莉·特里赫恩(第2頁,共2頁)

字體:

塞西莉:沒有。我只聽說他對房間不滿意——但這件事是艾登處理的。艾登很懂如何跟客人打交道,大家都很喜歡他,就算有什麼麻煩事,他也能想到解決的辦法。

艾倫:他把弗蘭克換到了十二號客房。

塞西莉:他把另一位客人的房間換給弗蘭克了。那位客人好像是位教師還是什麼的,那時客人還沒來酒店,所以也不知情。

艾倫:然後星期五弗蘭克叫計程車去了韋斯特爾頓?

塞西莉:德里克幫他叫的車。您和德里克聊過了嗎?

艾倫:酒店的夜班經理?我準備今晚跟他談。

塞西莉:那天午飯時間,我看見帕里斯先生了。當時我正在和搭建婚禮帳篷的人交涉,他們真的很讓人失望,來得那麼晚——以後再也不找他們了。最後總算搞定了,他回來時,我正在東面的草坪上,看見他從一輛計程車上下來。當時艾登正好從酒店出來,我看見他倆聊了一會兒。

艾倫:您知道他們聊了什麼嗎?

塞西莉:噢——就是關於酒店、客房之類的事吧。我正好也想見艾登,所以就過去加入了談話。他介紹我和帕里斯先生認識。

艾倫:您對弗蘭克·帕里斯的印象如何?

塞西莉:能說實話嗎?我知道他是您的朋友,不想冒犯您。

艾倫:請便,您想說什麼都可以。

塞西莉:嗯……我不是很喜歡他,說不清原因。可能有一部分原因是我當時正在想著別的事,但我認為他……我認為他不怎麼可信。他表現得太過友好親切了——艾登幫他換了房間,他一副感謝得不得了的親熱模樣,可我總覺得那都是他裝出來的。當他說很喜歡這座酒店時,我的直覺是他其實很討厭它。當他恭喜艾登和我新婚大喜的時候,我甚至有種被嘲笑的感覺。

艾倫:弗蘭克有時候是挺……孤高桀驁(supercilious)。

塞西莉:我不明白這個詞。

艾倫:總是一副居高臨下的姿態(condescending)。

塞西莉:不止如此。他還滿嘴謊言。我可以給你舉個例子:艾登跟他說我們當晚要舉行一場派對,提前為婚禮慶祝,說希望不會太吵、打擾到他。弗蘭克說沒關係,因為晚上他不在,說要去斯內普馬爾廷斯看《費加羅的婚禮》。我對歌劇一竅不通,但記得他特意把名字說得特別清楚,然後一直喋喋不休地說自己有多喜歡這部歌劇,等不及想好好欣賞。

艾倫:您為什麼覺得他在撒謊?

塞西莉:因為幾天後我有事剛好去了一趟斯內普馬爾廷斯,參加那裡舉辦的集市活動。劇院的表演劇目名單上根本沒有《費加羅的婚禮》,那個週五晚上只有一個青少年交響樂團表演本傑明·布瑞頓的曲目。

艾倫:您認為他為什麼會撒那個謊呢?

塞西莉:原因剛剛不是說過了嗎,他在嘲笑我們。

艾倫:這聽起來似乎很不合理。

塞西莉:我覺得他不需要什麼理由,只是喜歡這種高高在上、蔑視他人的感覺吧。或許因為他是同性戀,而我們是異性戀。這麼說是不是不太好?又或許因為他一直住在倫敦,而我們住在鄉下。他是客人,而我們只是員工。誰知道呢。他跟我們道別的時候,握手的方式很奇怪。他用雙手握住艾登的手,活像自己是總統還是什麼似的,久久不願意撒開,接著又吻了我的臉頰。我覺得這簡直太不合適了。不僅如此,他的手還放在我的腰上,放得很低。我不知道我為什麼要跟你說這些,我想說的是,他在耍我們。我就見了他幾分鐘而已,您比我更瞭解他,可我真覺得他不是什麼好人。很抱歉這樣講,但我真的這麼想。

艾倫:你後來還見過他嗎?

塞西莉:沒有了。週五晚上有派對,我根本沒工夫想他的事。再說酒店也滿員了,還有那麼多別的客人需要照顧。那天晚上我很早就上床休息了,還吃了一顆安眠藥,第二天就是結婚典禮。

艾倫:那晚的派對上你見著斯蒂芬·科德萊斯庫了嗎?

塞西莉:見到了,他也在。

艾倫:他狀態如何?

塞西莉:這個嘛……他剛被麗莎解僱,自然心情低落。他平時就不怎麼愛說話。艾登說那天他喝了很多酒,很早就離開了。應該是萊昂內爾扶他回去的。

艾倫:但幾個小時後他卻又起了床。警方說他就是差不多那時候溜回酒店,進入十二號房間的。

塞西莉:那是警方的說法。

艾倫:德里克也看見了。

塞西莉:他說不定看錯了呢。

艾倫:您這麼想?

塞西莉:不知道,我也不是什麼事都清楚。說真的,您要是沒有別的問題,這些就是我所知道的全部了。

艾倫:您已經幫了我大忙了,塞西莉。您的日光浴真的很成功,膚色很美。婚後生活幸福嗎?

塞西莉:(笑)噢,一切才剛剛開始。我們在安提瓜度過了一個非常浪漫的蜜月,不過我也很想家,如今回到家真是太好了。我們在布蘭洛農舍生活得非常愉快,希望能忘記這一切向前看,好好生活。

艾倫:非常感謝您告訴我這麼多。

塞西莉:也謝謝您。

錄音結束,剩下一陣令人壓抑的沉默。這讓我恍然回過神來,想起塞西莉已經失蹤十天,不知道此生是否還有任何人有機會聽到她講話。

這隻硬碟上還有另外一段採訪錄音。艾登說他和艾倫簡短地聊了一下。而當我把第二段錄音反覆播放了好幾遍後才意識到,這段話的錄音時間應該是先於艾倫和塞西莉對話的。在這段錄音裡,波琳介紹了艾登和艾倫認識,而那時,艾倫已經開始錄音了。

波琳:抱歉,我不太希望被錄音。

艾倫:錄音只為私人使用,不會外洩,這樣比記筆記方便。

波琳:話雖如此,我心裡還是覺得不大舒服,尤其是發生了那件事以後。您確定不會把這些都寫出來嗎?

艾倫:我不會的。我的新小說裡的故事也不是發生在薩福克郡。

波琳:小說題目想好了嗎?

艾倫:還沒有。

這時,艾登出現了。

波琳:這是艾登·麥克尼爾,我的女婿。

艾倫:我想我們見過面了。

艾登:是的,您到酒店時我就在前臺,是我幫您更換的房間。希望您對現在的房間感到滿意。

艾倫:挺好的,非常感謝。

艾登:不好意思,請問您是在錄音嗎?

艾倫:是的。您介意嗎?

艾登:說實話,我介意。

波琳:康威先生只是想問問關於那件殺人案的事情。

艾登:那件事,我不太想聊。

艾倫:您說什麼……?

艾登:請原諒,康威先生。我的工作職責是為酒店的利益服務,而斯蒂芬·科德萊斯庫的事於酒店而言除了麻煩別無是處,我真的不希望我們再因為這件事上報紙了。

艾倫:這些錄音不會透露給任何人。

艾登:就算如此,能說的我們都已經跟警察說過了,毫無隱瞞。如果您的目的是想證明酒店要為此事負某種責任的話……

艾倫:我沒有這種打算。

艾登:這可說不準。

波琳:艾登……!

艾登:對不起,波琳。我已經跟勞倫斯談過了,我不認為接受這個訪問是明智的。我不否認康威先生是一位德高望重的作家……

艾倫:請叫我艾倫……

艾登:我不會理會這套把戲,所以很抱歉,可以請您關掉錄音嗎?

艾倫:好的,如果您如此堅持。

艾登:是的,我堅持。

以上便是第二段錄音的全部內容。

很顯然,艾登從見第一面起就不喜歡艾倫·康威——當然,這我完全能理解。可是,他拒絕艾倫錄音是否另有隱情?——應該不是,艾登已經清楚表明,這麼做只是出於工作需要,是為了酒店的利益考慮。

一晃時間已過午夜,我今天起得很早,又忙了一整天,是時候休息了。不過,睡覺前我首先登入了「蘋果音樂」,搜尋下載了《費加羅的婚禮》。明天我要聽一下這部歌劇。

註釋

本傑明·布瑞頓(benjaminbritten,1913—1976),英國作曲家,指揮家,鋼琴家。

小說目錄