查看《貓頭鷹謀殺案》小說信息

第六章 罪與罰(第2頁,共2頁)

字體:

「或許他們正需要您的幫助。」

「這倒是常有的事,只是要去那麼遠的地方……」

「您決定吧,龐德先生。」凱恩小姐想了想,又說,「不過,詹姆斯小姐是一位非常優秀的演員,而您目前暫時也沒有其他工作。」

「阿林漢姆夫人的事不算?」

「我覺得她的事聽起來就是一起桃色事件,挺沒勁的,不如這件案子對您胃口。」

龐德忍不住微笑。「是啊,你說的也有道理。」他拿定了主意,「那咱們試試看。你要是能幫我安排今天下午的越洋電話,我們就聽聽這位舒爾茨先生有什麼說法。」

「沒問題,龐德先生。我來幫您安排。」

越洋電話安排在下午三點整,也就是紐約的上午。凱恩小姐撥打了電話,等轉接至舒爾茨先生的辦公室後,將話筒交給龐德。龐德舉起聽筒,裡面傳來一個低沉而沙啞的聲音,咬字異常清晰,帶著濃濃的布魯克林口音。

「喂,您好!是龐德先生嗎?您能聽清嗎?」

「是的,是的。我能聽清。您是舒爾茨先生嗎?」

「謝謝您聯絡我們,先生。我想告訴您,您在紐約非常有名,很多人都很崇拜您。」

「您真是過譽了。」

「句句實話。要是哪天您打算把自己的卓越事蹟寫成書,希望鄙公司能有榮幸做您的代理。」

這番開場白還真是典型的美國風格,龐德心想,就算要討論的是自己客戶被害的案子,也絕不放過任何一個發展新客戶的機會。他沒有回答。不接話茬——此舉顯然讓電話那頭的男人意識到了自己言語的不妥。

「對於詹姆斯小姐的死,我們都十分傷心。」他立刻改換話題,語氣盡可能地顯露出迫切與誠懇,「您或許也有所耳聞。她原本正計劃重返影壇,卻突遭此難,不得不說,這是整個電影產業的一大損失。不能親自前往倫敦與您面談,我非常遺憾,只盼您能幫助我們解決此案,找出兇手。公司希望瞭解事情的真相和原委,這是我們欠她的。」

「若我真能找出真相,」龐德說,「又如何?」

「這個嘛,自然會由英國警方接手處理善後,我們只是覺得不能幹坐著,什麼也不做。公司非常希望參與調查,正好當時公司裡有個聰明的傢伙推薦您,我便立刻寫信聯絡您了。幸運的是,我們的一位合夥人這周就在倫敦,他幫我把信一路從紐約帶了過去。相信您也一定同意,時間緊迫,必須儘快展開調查。我們不希望此案不了了之。」

「確實,案件調查的黃金時段正是案發後的幾天內。」龐德表示同意。

「我們會按照您的報價支付酬金,龐德先生。您可以請助理直接聯絡鄙公司的財務部門。您要是能接受委託,鄙人及公司上下將不勝榮幸。影視行業多的是野心勃勃、唯利是圖的男男女女——可梅麗莎和他們不一樣,她是我有幸遇見過的最善良最體貼的人。她從不曾因成功而忘乎所以,也從未忘記過自己的影迷。」

「您最近一次同她講話是什麼時候,舒爾茨先生?」

「抱歉,您說什麼?我沒聽清。」

「您上一次同她講話是什麼時候?」

「大約兩週前。商談一份新的電影合約。這本是一筆不菲的收入——我甚至覺得梅麗莎被害說不定就跟這件事有關。」

「也不是沒有可能。」龐德略帶猶豫地說。

「那麼就拜託您了。我可以告訴其他合夥人您答應接受委託嗎?」

「請您轉告,我一定會認真考慮此事的。」

「謝謝您,龐德先生,真的非常感謝。我期待儘快得到您的答覆。」

龐德結束通話電話,沉默著。

「他怎麼說?」凱恩小姐問。通話期間,她一直坐在龐德對面,但只能聽見龐德說話。

「挺有意思。」龐德說,「如果接受,這將是我的第一個遠端委託案!」

「您以為他們一定會特地飛來倫敦商談。」凱恩小姐輕笑了一聲。

「誠然。」

「那這件案子您接嗎?」

龐德把信轉過來對著自己,手指輕輕敲擊著信紙,彷彿在仔細推敲字裡行間的隱藏資訊。過了半晌,他終於點了點頭說:「接。昨晚才剛有人提起這件案子,今天就接到委託。而且不知怎的,正如你所說,這位代理人說的話讓我覺得這件案子非常有趣。可以請你幫我預訂兩張頭等席的火車票去……應該是個叫作‘水上的塔利’的村莊吧?還有住宿,一定要選一家舒服的酒店。」

凱恩小姐站起身來:「我立刻去辦。」

「出於禮貌,我們還需要聯絡當地警方,告知此行的時間及目的,你也可以回電給舒爾茨先生,通知他我答應接下這個案子了。」

「是。我會把合同和酬金數額準備好。」

「正是。我猜你應該沒有別的事務,可以與我同行吧?」

「完全沒有,龐德先生。我一到家就收拾行李。」

「謝謝你,凱恩小姐。如果你能買火車票就最好了,我們明日便出發。」

註釋

蒂莫西·埃文斯(timothyevans,1924—1950),被誤判謀殺了他的妻女。一九五〇年一月被實施絞刑。

德里克·本特利(derekbentley,1933—1953),被指控謀殺警察,並被實施絞刑。

小說目錄