查看《唐詩三百首(含註釋)》小說信息

第8章(第1頁,共2頁)

字體:

賭勝馬蹄下,由來輕七尺。

殺人莫敢前,須如蝟毛磔。

黃雲隴底白雲飛,未得報恩不能歸。

遼東小婦年十五,慣彈琵琶解歌舞。

今為羌笛出塞聲,使我三軍淚如雨。

【註解】:

1、古意:猶「擬古」。

2、輕七尺:猶輕生甘死。

3、解:擅長。

【韻譯】:

好男兒遠去從軍戍邊,

他們從小就遊歷幽燕。

個個愛在疆場上逞能,

為取勝不把生命依戀。

廝殺時頑敵不敢上前,

鬍鬚象蝟毛直豎滿面。

隴山黃雲籠罩白雲紛飛,

不曾立過戰功怎想回歸?

有個遼東少婦妙齡十五,

一向善彈琵琶又善歌舞。

她用羌笛吹奏出塞歌曲,

吹得三軍將士淚揮如雨。

【評析】:

詩題為「古意」,標明是一首擬古詩。首六句寫戍邊豪俠的風流瀟灑,勇猛剛烈。後六句寫見得白雲,聞得羌笛,頓覺故鄉渺遠,不免懷思落淚。離別之情,征戰之苦,躍然紙上。語言含蓄頓挫,血脈豁然貫通,跌宕起伏,情韻並茂。

=============================

《送陳章甫》

作者:李頎

四月南風大麥黃,棗花未落桐葉長。

青山朝別暮還見,嘶馬出門思舊鄉。

陳侯立身何坦蕩,虯鬚虎眉仍大顙。

腹中貯書一萬卷,不肯低頭在草莽。

東門沽酒飲我曹,心輕萬事皆鴻毛。

醉臥不知白日暮,有時空望孤雲高。

長河浪頭連天黑,津口停舟渡不得。

鄭國遊人未及家,洛陽行子空嘆息。

聞道故林相識多,罷官昨日今如何。

【註解】:

1、飲:使喝。

2、津口:管渡口的小吏。

3、故林:猶故鄉。

【韻譯】:

四月好風光,南風和暖麥兒黃,

棗子的花還未落,桐葉已長滿。

故鄉一座座青山,早晚都相見,

馬兒出門嘶聲叫,催人思故鄉。

陳章甫光明磊落,胸懷真蕩然,

腦門寬闊虎眉虯鬚,氣派非凡。

胸懷萬卷書,滿腹經綸有才幹,

這等人才,怎能低頭埋沒草莽。

想起洛陽東門買酒,宴飲我們,

胸懷豁達,萬事視如鴻毛一般。

醉了就睡,那管睡到日落天黑,

偶爾仰望,長空孤雲遊浮飄然。

黃河水漲,風大浪高浪頭兇惡,

管渡口的小吏,叫人停止開船。

你這鄭國遊子,不能及時回家,

我這洛陽客人,徒然為你感嘆。

聽說你在故鄉,至交舊友很多,

昨日你已罷官,如今待你如何?

【評析】:

李頎的送別詩,以善於描寫人物著稱。此詩的開頭四句寫送別,輕快舒坦,情懷曠達。中間八句,寫陳章甫志節操守,說他光明磊落,清高自重。這八句是詩魂所在(前四句寫他的品德、容貌才學和志節;後四名寫他形跡脫略,不與世俗同流,借酒隱德,自持清高)。最後六句,用比興手法暗喻仕途險惡,世態炎涼。然而詩人卻不以為芥蒂,泰然處之。

筆調輕鬆,風格豪爽,別具一格。

=============================

《琴歌》

作者:李頎

主人有酒歡今夕,請奏鳴琴廣陵客。

月照城頭烏半飛,霜悽萬樹風入衣。

銅爐華燭燭增輝,初彈淥水後楚妃。

一聲已動物皆靜,四座無言星欲稀。

清淮奉使千餘里,敢告雲山從此始。

【註解】:

1、廣陵客:這裡指善彈琴的人。

2、《淥水》:琴曲名。

3、清淮:地近淮水。

【韻譯】:

今夜主人有酒,我們暫且歡樂;

敬請彈琴高手,把廣陵曲輕彈。

城頭月明星稀,烏鵲紛紛飛散;

嚴霜寒侵樹木,冷風吹透外裝。

銅爐薰燃檀香,華燭閃爍光輝;

先彈一曲淥水,然後再奏楚妃。

一聲琴絃撥出,頓時萬籟俱寂。

星星為之隱去,四座沉默陶醉。

奉命出使清淮,離家千里萬里;

告歸四川雲山,是夜萌生此意。

【評析】:

此詩是詩人奉命出使清淮時,在友人餞別宴會上聽琴後所作。詩以酒詠琴,以琴醉人;聞琴懷鄉,期望歸隱。首二句以飲酒陪起彈琴;三、四句寫未彈時的夜景:月明星稀,烏鵲半飛,冷風吹衣,萬木肅煞。五、六句寫初彈情景;銅爐香繞,華燭齊輝,初彈《淥水》,後彈《楚妃》。七、八句寫琴歌動人;一聲撥出,萬籟俱寂,星星隱去,四座無言。後兩句寫聽琴聲之後,忽起鄉思:客去清淮,離家萬里,歸隱雲山,此夜之思。

全詩寫時,寫景,寫琴,寫人,步步深入,環環入扣,章法整齊,層次分明。描摹琴聲,重於反襯,使琴聲越發高妙、更加動人。

=============================

《聽董大彈胡笳聲兼寄語弄房給事》

作者:李頎

小說目錄