查看《小婦人》小說信息

第十四章 秘密(第2頁,共2頁)

字體:

「僅此而已?」喬失望地說。勞裡點點頭,高深莫測地眨眨眼睛。

「已經足夠了,我說出來後你自然會明白。」

「那麼,請說吧。」

勞裡俯下身,在喬耳邊悄悄說了幾個字,喬的神色隨即變得十分古怪。她詫異萬分地呆站著,憤憤地瞪了他一會兒,又繼續往前走,厲聲問道:「你怎麼知道的?」

「看到的。」

「在哪兒?」

「口袋。」

「一直都是?」

「對,是不是很浪漫?」

「不,叫人噁心。」

「你不喜歡嗎?」

「當然不喜歡。這種事荒唐透頂,是不能允許的。哎呀!梅格會怎麼說?」

「你不能告訴任何人,請注意。」

「我並沒許諾。」

「你早就明白的,而我也相信你。」

「嗯,我目前不會說出去,但我噁心死了,寧願你沒告訴我。」

「我以為你會高興呢。」

「高興別人來把梅格奪走?想得真美!」

「等到也有人來把你奪走時,你心裡就會好受一點了。」

「我倒要看看誰敢。」喬惡狠狠地叫道。

「我也一樣!」想到這種情景,勞裡抿著嘴暗笑。

「我認為悄悄話和我的性格格格不入,聽了你的話後我腦子裡亂糟糟的。」喬有點忘恩負義地說。

「跟我一起衝下這個山坡,你就沒事了。」勞裡建議。

路上不見行人,平滑傾斜的公路誘惑地擺在她面前,使她不可抗拒。喬於是直衝而下,不一會兒便把帽子和梳子跌掉了,髮夾也落了一地。勞裡先跑到目標,為自己成功理好了喬的情緒而感到十分滿意,只見他的阿特蘭特氣喘吁吁,亂髮飄飛,眼睛閃閃發亮,雙頰緋紅,臉上的不快之色早已消失得乾乾淨淨了。

「我真想變成一匹馬兒,就可以沐浴在這清新的空氣中盡情馳騁而不用氣喘吁吁了。這麼跑真是太棒了,但看我弄成了什麼樣子。去,把我的東西撿起來,就像小天使一樣,你本來就是嘛。」喬說著坐到河岸邊一棵掛滿緋紅葉子的楓樹下面。

勞裡慢悠悠地去收拾丟落的東西,喬束起辮子,只盼望這當兒千萬不要有人走過,撞見她這副狼狽樣子。但一個人恰恰走過來,不是別人,正是梅格。她出門拜訪朋友,穿著一身整齊的節日服裝,更顯得一派淑女的風韻。

「你究竟在這裡幹什麼?」她問,驚訝而不失風度地望著頭髮蓬亂的妹妹。

「撿樹葉。」喬溫順地回答,一面挑選剛剛攏來的一捧紅葉。

「還有髮夾,」勞裡接過話頭,把半打發夾丟到喬的膝上,「這條路長了髮夾,梅格,還長了梳子和棕色的草帽。」

「你剛剛跑步來著,喬。你怎麼能這樣?你什麼時候才能不再胡鬧?」梅格責備道,一面理理袖口,又把被風吹起的頭髮撫平。

「等我老得走不動了,不得不用上柺杖,那時再說吧。別使勁催我提早長大,梅格,看到你一下子變了個人已經夠難受了,就讓我做個小姑娘吧,能做多久是多久。」

喬邊說邊埋下頭,讓紅葉遮住自己那輕輕抖動的雙唇。她最近感覺到瑪格麗特正迅速長成一個女人。姐妹分離是一定的事情,但勞裡的秘密使這一天變得似乎近在眼前,她心中十分恐懼。勞裡看到她滿臉悲慼,為了分散梅格的注意力,趕緊問:「你剛才上哪兒去,穿得這麼漂亮?」

「加德納家。莎莉跟我談了貝兒·莫法特的婚禮。婚禮極盡奢華,一對新人已去巴黎過冬了。想想那該有多麼浪漫!」

「你是不是嫉妒她,梅格?」勞裡問。

「恐怕是吧。」

「謝天謝地!」喬咕噥道,把帽子猛地一拉戴上。

「為什麼?」梅格奇怪地問。

「因為如果你看重金錢,就絕不會去嫁一個窮人。」喬說。勞裡趕緊示意她說話小心,她卻不悅地對他皺皺眉頭。

「我不會‘去嫁’什麼人。」梅格說罷昂然而去。喬和勞裡跟在後面,一面笑一面竊竊私語,還向河中投擲石頭。「就像一對小孩子。」梅格心裡這樣說,不過如果不是穿著最漂亮的衣服,她可能也忍不住和他們一起鬧了。

此後的一段日子裡,喬行為古怪,令姐妹們個個摸不著頭腦。但逢郵遞員一按門鈴,她便衝到門前;每當見到布魯克先生,她就粗聲粗氣,常常坐在一邊愁眉苦臉地望著梅格,一會兒跳起來搖搖她,然後又莫名其妙地親她一下;勞裡和她常常互相打暗號,並談論什麼「展翼鷹」。姐妹們終於斷言這對人物全都失了魂兒。在喬從窗子跳出去後的第二個星期六,梅格坐在窗邊做針線活,看到勞裡滿園子追逐喬,最後在艾美的花蔭下把喬捉住了,不免心生反感。她看不到兩人在裡頭幹什麼,只聽到一陣尖笑聲,隨後聽到一陣咕咕噥噥的低語聲和一聲響亮的拍擊報紙聲。

「我們真拿這姑娘沒辦法,她就是不肯像個淑女一樣文文靜靜。」梅格一面不悅地望著兩人賽跑,一面嘆息。

「我倒希望她不肯;她現在這樣多風趣可愛。」貝思說。看到喬與別人而不是自己分享秘密,她心裡有點不受用,但卻絕不表露出來。

「她這樣令人十分難堪,但我們從來都不能使她規矩下來。」艾美接著說。她坐在那裡為自己制一些新飾邊,一頭鬈髮漂漂亮亮地紮成兩股,十分好看,令她自覺優雅無比,儀態萬千。

幾分鐘後喬衝進來,一頭躺在沙發上,假裝看報。

「你看到什麼有趣的文章了嗎?」梅格屈尊問道。

「一則故事而已;並非什麼大作,我想。」喬答,小心翼翼地不讓大家看到報紙的名字。

「你最好把它讀出來;這樣我們大家都高興,你也不至於胡鬧。」艾美用一副大人的腔調說。

「故事是什麼題目?」貝思問,一面奇怪喬為什麼把臉藏在報紙後面。

「《畫家爭雄》。」

「挺好聽的,念出來吧。」梅格說。

喬重重地咳了一下,吸了一口長氣,開始很快地往下念。故事優美浪漫,而且不乏哀婉動人之處,因為到最後大多數角色都死掉了。姐妹們聽得津津有味。

「我喜歡有關漂亮圖畫的那一節。」喬停下來時艾美滿意地說。

「我更喜歡愛情那一節。維奧拉和安吉洛是我最喜歡的兩個名字,你們說怪不怪?」梅格擦著眼睛說,因為「愛情那一節」十分悽婉。

「誰寫的?」貝思問。她瞥見了喬的臉色。

讀報人突然坐起來,扔開報紙,露出一張漲得通紅的面孔,盡力控制著興奮的心情,強作嚴肅地高聲回答:「你姐姐。」

「你!」梅格叫道,手裡的活計掉了下來。

「這太好了。」艾美評論道。

「我早就知道會有今天!我早就知道會有今天!噢,我的喬,我是多麼驕傲!」貝思跑上去緊緊擁抱姐姐,為這一輝煌成就歡呼雀躍。

哦,姐妹們的興奮真是難以言狀!梅格怎麼也不相信這是真的,直到看到「約瑟芬·馬奇小姐」白紙黑字印在報上,這才信了;艾美彬彬有禮地對藝術性章節批評一番,又提供了一些寫續集的線索,可惜故事不能再續,因為男女主角都死掉了;貝思興奮不已,高興得又唱又跳;罕娜進來看到「喬的東西」時驚愕得大喊大叫;馬奇太太知道後更是倍感自豪;喬笑得流出了眼淚,宣佈自己已出盡了風頭,就是死也是值得的了。報紙從大家手上傳來傳去,這份《展翼鷹》就像真正的雄鷹一樣在馬奇家上空振翅高飛!

「跟我們說說吧,什麼時候來的?」「得了多少稿費?」「爸爸會怎麼說?勞裡一定會很開心吧?」全家人簇擁著喬一口氣叫道。每逢家裡有一點什麼芝麻大的喜事,這些痴情的人都要興高采烈地慶祝一番。

「別嘰嘰喳喳了,姑娘們,聽我把事情從頭道來。」為自己的《畫家爭雄》倍感得意的喬說,想知道伯尼小姐對她的《埃維莉娜》是不是感到更光榮一些。她告訴大家自己如何把兩篇故事送出,然後又說:「當我去詢問結果時,編輯說兩篇他都喜歡,但處女作沒有稿酬,他們只把作者的名字登在報上,並對故事進行評論。這是一種很好的鍛鍊,編輯說,處女作作者的水平提高後,誰都願意付錢。所以我把兩篇故事都交由他發表。今天我收到了這一篇,勞裡撞見了,一定要看看,我便讓他看了;他說寫得好,我準備再寫一些,他去弄妥下次的稿酬。我真是高興死了,因為不久後我便能夠養活自己並幫助各位姐妹。」

喬喘了一口氣,把頭藏在報紙裡頭,情不自禁地灑下幾滴淚珠,把自己的小故事滴溼了。自食其力,贏得所愛的人的稱讚是她心頭最大的願望,今天的成功似乎是邁向幸福終點的第一步。

小說目錄